Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học tiếng Trung qua bài hát Đông Hạ 冬夏 Dōngxià- Ycccc [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
392 8
0
550
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Đông Hạ 冬夏 Dōngxià- Ycccc trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc nghịch đảo trong tình yêu, nó cũng như thời tiết vậy thay đổi liên tục làm cho những người khi yêu xoay như chong chóng. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Đông Hạ tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Đông Hạ

Ca khúc nhạc hoa : Đông Hạ
Tiếng Trung : 冬夏
Phiên âm : Dōngxià
Ca Sỹ Thể Hiện : Ycccc
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Đông Hạ – 冬夏

 

夏天一花一叶一柳一斜一明一灭

xiàtiān yī huā yī yè yī liǔ yī xié yī míng yī miè

Ngày hạ một hoa một lá, nhành liễu nghiêng mình, một tỏa sáng một lụi tàn

冬雪一摇一曳忽然冷冽在颤抖的湖面

dōng xuě yī yáo yī yè hūrán lěng liè zài chàndǒu de hú miàn

Tuyết mùa đông một lay một động, bất chợt cái lạnh khiến mặt hồ run rẩy

两极的季节是我的劫候鸟相遇在地平线

liǎngjí de jìjié shì wǒ de jié hòuniǎo xiāng yù zài dìpíngxiàn

Hai cực của tiết mùa cũng là số kiếp của em, chim di cư gặp nhau trên đường chân trời

缓缓地飞跃心跳很猛烈直到不见

huǎn huǎn de fēiyuè xīntiào hěn měngliè zhídào bùjiàn

Nhịp tim từ chậm rãi đến mãnh liệt, cho đến khi tan biến

如果消散烟花爱无法聚沙成塔

rúguǒ xiāosàn yānhuā ài wúfǎ jùshāchéngtǎ

Ví như pháo hoa chóng tàn, tình yêu chẳng thể tích cát thành tháp

砌一座时光驻扎着我们的话

qì yī zuò shíguāng zhùzhā zhe wǒ·men ·dehuà

Xây một tòa thành thời gian, chúng ta từng nói

在你转身的刹那我便再无冬夏

zài nǐ zhuǎnshēn de chànà wǒ biàn zài wú dōng xià

Ngay khoảnh khắc người quay lưng em sẽ chẳng còn đông hạ

你看那冬日的雪是夏天放走的蝶

nǐ kàn nà dōng rì de xuě shì xiàtiān fàngzǒu de dié

Anh xem kìa hoa tuyết mùa đông là chú bướm mùa hạ đã thả bay

轮回了两个季节还在颤抖着飞跃

lúnhuí le liǎng gè jìjié hái zài chàndǒu zhe fēiyuè

Sống sót qua hai mùa vẫn run rẩy chắp cánh bay

你经过夏天的月心跳间落满枝叶

nǐ jīngguò xiàtiān de yuè xīntiào jiàn luò mǎn zhīyè

Anh vượt qua những ngày hạ, lá rơi đầy trong tim anh

我只能闭上双眼

wǒ zhǐ néng bì shàng shuāng yǎn

Em chỉ đành nhắm mắt lại

你看那冬日的夜像夏日星光摇曳

nǐ kàn nà dōng rì de yè xiàng xià rì xīng guāng yáoyè

Anh nhìn kìa đêm đông như những vì sao lấp lánh mùa hạ

冰冻的柳叶已斜多少年不曾出现

bīngdòng de liǔ yè yǐ xié duōshǎo nián bùcéng chūxiàn

Lá liễu bị đóng băng nghiêng ngả nhiều năm qua chẳng còn thấy nữa

你说纯白的蝴蝶本应该留给夏月

nǐ shuō chúnbái de húdié běn yīnggāi liú gěi xià yuè

Anh nói chú bướm trắng vốn nên thuộc về nắng hạ

夏天一花一叶一柳一斜一明一灭

xiàtiān yī huā yī yè yī liǔ yī xié yī míng yī miè

Ngày hạ một hoa một lá, nhành liễu nghiêng mình, một tỏa sáng một lụi tàn

冬雪一摇一曳忽然冷冽在颤抖的湖面

dōng xuě yī yáo yī yè hūrán lěng liè zài chàndǒu de hú miàn

Tuyết mùa đông một lay một động, bất chợt cái lạnh khiến mặt hồ run rẩy

两极的季节是我的劫候鸟相遇在地平线

liǎngjí de jìjié shì wǒ de jié hòuniǎo xiāng yù zài dìpíngxiàn

Hai cực của tiết mùa cũng là số kiếp của em, chim di cư gặp nhau trên đường chân trời

缓缓地飞跃心跳很猛烈直到不见

huǎn huǎn de fēiyuè xīntiào hěn měngliè zhídào bùjiàn

Nhịp tim từ chậm rãi đến mãnh liệt, cho đến khi tan biến

如果消散烟花爱无法聚沙成塔

rúguǒ xiāosàn yānhuā ài wúfǎ jùshāchéngtǎ

Ví như pháo hoa chóng tàn, tình yêu chẳng thể tích cát thành tháp

砌一座时光驻扎着我们的话

qì yī zuò shíguāng zhùzhā zhe wǒ·men ·dehuà

Xây một tòa thành thời gian, chúng ta từng nói

在你转身的刹那我便再无冬夏

zài nǐ zhuǎnshēn de chànà wǒ biàn zài wú dōng xià

Ngay khoảnh khắc người quay lưng em sẽ chẳng còn đông hạ

你看那冬日的雪是夏天放走的蝶

nǐ kàn nà dōng rì de xuě shì xiàtiān fàngzǒu de dié

Anh xem kìa hoa tuyết mùa đông là chú bướm mùa hạ đã thả bay

轮回了两个季节还在颤抖着飞跃

lúnhuí le liǎng gè jìjié hái zài chàndǒu zhe fēiyuè

Sống sót qua hai mùa vẫn run rẩy chắp cánh bay

你经过夏天的月心跳间落满枝叶

nǐ jīngguò xiàtiān de yuè xīntiào jiàn luò mǎn zhīyè

Anh vượt qua những ngày hạ, lá rơi đầy trong tim anh

我只能闭上双眼

wǒ zhǐ néng bì shàng shuāng yǎn

Em chỉ đành nhắm mắt lại

你看那冬日的夜像夏日星光摇曳

nǐ kàn nà dōng rì de yè xiàng xià rì xīng guāng yáoyè

Anh nhìn kìa đêm đông như những vì sao lấp lánh mùa hạ

冰冻的柳叶已斜多少年不曾出现

bīngdòng de liǔ yè yǐ xié duōshǎo nián bùcéng chūxiàn

Lá liễu bị đóng băng nghiêng ngả nhiều năm qua chẳng còn thấy nữa

你说纯白的蝴蝶本应该留给夏月

nǐ shuō chúnbái de húdié běn yīnggāi liú gěi xià yuè

Anh nói chú bướm trắng vốn nên thuộc về nắng hạ

你看那冬日的雪是夏天放走的蝶

nǐ kàn nà dōng rì de xuě shì xiàtiān fàngzǒu de dié

Anh xem kìa hoa tuyết mùa đông là chú bướm mùa hạ đã thả bay

轮回了两个季节还在颤抖着飞跃

lúnhuí le liǎng gè jìjié hái zài chàndǒu zhe fēiyuè

Sống sót qua hai mùa vẫn run rẩy chắp cánh bay

你经过夏天的月心跳间落满枝叶

nǐ jīngguò xiàtiān de yuè xīntiào jiàn luò mǎn zhīyè

Anh vượt qua những ngày hạ, lá rơi đầy trong tim anh

我只能闭上双眼

wǒ zhǐ néng bì shàng shuāng yǎn

Em chỉ đành nhắm mắt lại

你看那冬日的夜像夏日星光摇曳

nǐ kàn nà dōng rì de yè xiàng xià rì xīng guāng yáoyè

Anh nhìn kìa đêm đông như những vì sao lấp lánh mùa hạ

冰冻的柳叶已斜多少年不曾出现

bīngdòng de liǔ yè yǐ xié duōshǎo nián bùcéng chūxiàn

Lá liễu bị đóng băng nghiêng ngả nhiều năm qua chẳng còn thấy nữa

你说纯白的蝴蝶本应该留给夏月

nǐ shuō chúnbái de húdié běn yīnggāi liú gěi xià yuè

Anh nói chú bướm trắng vốn nên thuộc về nắng hạ

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Đông Hạ mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

=>>Xem thêm: Bài hát Cô bạn nhỏ

Previous Post

Học tiếng Trung qua bài hát Cô Bạn Nhỏ 小朋友 Xiǎopéngyǒu [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Lời bài hát Anh Có Thể Đừng Rời Xa Em Được Không 你能不能不要离开我 [lyrics, Vietsub+Pinyin]

Next Post
Lời bài hát Anh Có Thể Đừng Rời Xa Em Được Không 你能不能不要离开我 [lyrics, Vietsub+Pinyin]

Lời bài hát Anh Có Thể Đừng Rời Xa Em Được Không 你能不能不要离开我 [lyrics, Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x