Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Bài hát Đứng Ngoài Cuộc tiếng Trung 置身事外 Zhìshēnshìwài [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
387 12
0
549
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Đứng Ngoài Cuộc 置身事外 Zhìshēnshìwài- Doãn Tích Miên, Tiểu Điền Âm Nhạc Xã | – 尹昔眠/小田音乐社 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói trong tình yêu mà chính người trong cuộc cũng không thể hiểu hết được. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Đứng Ngoài Cuộc tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Đứng Ngoài Cuộc

Ca khúc nhạc hoa : Đứng Ngoài Cuộc
Tiếng Trung : 置身事外
Phiên âm : Zhìshēnshìwài
Ca Sỹ Thể Hiện : Doãn Tích Miên, Tiểu Điền Âm Nhạc Xã
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Đứng Ngoài Cuộc – 置身事外

 

好像我每一次学乖

hǎoxiàng wǒ měi yī cì xué guāi

Dường như mỗi lần em học cách ngoan

你都觉得我有点奇怪

nǐ dōu juédé wǒ yǒudiǎn qíguài

Anh đều cảm thấy em có chút kỳ lạ

在你面前都小心翼翼

zài nǐ miànqián dōu xiǎoxīnyìyì

Trước mặt anh em luôn e dè cẩn trọng

害怕失态

hàipà shītài

Sợ mình thất lễ

好像我每一次讨爱

hǎoxiàng wǒ měi yī cì tǎo ài

Dường như mỗi lần em muốn yêu

都像极了一个乞丐

dōu xiàng jí le yī gè qǐgài

Đều giống như một kẻ ăn mày

像极了书上说的卑微到了尘埃

xiàng jí le shū shàng shuō de bēiwēi dào le chén’āi

Giống hệt trong sách nói, thấp hèn đến vô cùng

我把回忆都涂白

wǒ bǎ huíyì dōu tú bái

Em xóa sạch ký ức

假装你没存在

jiǎzhuāng nǐ méi cúnzài

Vờ như anh chưa từng tồn tại

我就可以重头再来

wǒ jiù kěyǐ zhòng tóu zài lái

Thì em sẽ có thể làm lại từ đầu

似乎到最后才明白

si·hu dào zuìhòu cái míng·bai

Dường như đến cuối cùng em mới hiểu

只有等待

zhǐyǒu děngdài

Chỉ có chờ đợi

你置身事外看不见深海

nǐ zhìshēnshìwài kàn bùjiàn shēn hǎi

Anh đứng ngoài cuộc chẳng thể thấy biển sâu

我有多么无奈眼看着你离开

wǒ yǒu duō·me wúnài yǎnkàn zhe nǐ líkāi

Em bất lực biết mấy, mắt dõi theo bóng anh rời đi

狂风席卷而来最后将我无情掩埋

kuángfēng xíjuǎn ér lái zuìhòu jiāng wǒ wúqíng yǎnmái

Cuồng phong cuồn cuộn ập đến, cuối cùng chôn vùi em một cách tàn nhẫn

每一次对白都成为伤害

měi yī cì duìbái dōu chéngwéi shānghài

Mỗi lần nói chuyện đều trở nên tổn thương

扔下了我去面对所有的溃败

rēng xià le wǒ qù miàn duì suǒyǒu de kuìbài

Bỏ mặc em đương đầu với sự sụp đổ

思念多澎湃也坠入了大海

sīniàn duō pēngpài yě zhuì rù le dàhǎi

Nỗi nhớ có sục sôi cách mấy cũng đã rơi xuống biển cả

我把回忆都涂白

wǒ bǎ huíyì dōu tú bái

Em xóa sạch ký ức

假装你没存在

jiǎzhuāng nǐ méi cúnzài

Vờ như anh chưa từng tồn tại

我就可以重头再来

wǒ jiù kěyǐ zhòng tóu zài lái

Thì em sẽ có thể làm lại từ đầu

似乎到最后才明白

si·hu dào zuìhòu cái míng·bai

Dường như đến cuối cùng em mới hiểu

只有等待

zhǐyǒu děngdài

Chỉ có chờ đợi

你置身事外看不见深海

nǐ zhìshēnshìwài kàn bùjiàn shēn hǎi

Anh đứng ngoài cuộc chẳng thể thấy biển sâu

我有多么无奈眼看着你离开

wǒ yǒu duō·me wúnài yǎnkàn zhe nǐ líkāi

Em bất lực biết mấy, mắt dõi theo bóng anh rời đi

狂风席卷而来最后将我无情掩埋

kuángfēng xíjuǎn ér lái zuìhòu jiāng wǒ wúqíng yǎnmái

Cuồng phong cuồn cuộn ập đến, cuối cùng chôn vùi em một cách tàn nhẫn

每一次对白都成为伤害

měi yī cì duìbái dōu chéngwéi shānghài

Mỗi lần nói chuyện đều trở nên tổn thương

扔下了我去面对所有的溃败

rēng xià le wǒ qù miàn duì suǒyǒu de kuìbài

Bỏ mặc em đương đầu với sự sụp đổ

思念多澎湃也坠入了大海

sīniàn duō pēngpài yě zhuì rù le dàhǎi

Nỗi nhớ có sục sôi cách mấy cũng đã rơi xuống biển cả

你置身事外看不见深海

nǐ zhìshēnshìwài kàn bùjiàn shēn hǎi

Anh đứng ngoài cuộc chẳng thể thấy biển sâu

我有多么无奈眼看着你离开

wǒ yǒu duō·me wúnài yǎnkàn zhe nǐ líkāi

Em bất lực biết mấy, mắt dõi theo bóng anh rời đi

狂风席卷而来最后将我无情掩埋

kuángfēng xíjuǎn ér lái zuìhòu jiāng wǒ wúqíng yǎnmái

Cuồng phong cuồn cuộn ập đến, cuối cùng chôn vùi em một cách tàn nhẫn

每一次对白都成为伤害

měi yī cì duìbái dōu chéngwéi shānghài

Mỗi lần nói chuyện đều trở nên tổn thương

扔下了我去面对所有的溃败

rēng xià le wǒ qù miàn duì suǒyǒu de kuìbài

Bỏ mặc em đương đầu với sự sụp đổ

思念多澎湃也坠入了大海

sīniàn duō pēngpài yě zhuì rù le dàhǎi

Nỗi nhớ có sục sôi cách mấy cũng đã rơi xuống biển cả

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Đứng Ngoài Cuộc mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

=>>Xem thêm: Bài hát Bốn mùa thay đổi

Previous Post

Bài hát tiếng Trung Bốn Mùa Thay Đổi 四季变迁 Sìjì biànqiān [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Học tiếng Trung qua bài hát Vô Quy Kỳ 无归期 Wú guīqī [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Học tiếng Trung qua bài hát Vô Quy Kỳ 无归期 Wú guīqī [Vietsub+Pinyin]

Học tiếng Trung qua bài hát Vô Quy Kỳ 无归期 Wú guīqī [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x