Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học tiếng Trung qua bài hát Duy ngã thế vô song 唯我世无双 Wéi wǒ shì wúshuāng [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Tổng hợp
395 4
0
549
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Duy ngã thế vô song 唯我世无双 Wéi wǒ shì wúshuāng– Lạc Thiếu Gia 洛少爷 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cuộc hành tẩu giang hồ đầy chông gai và hiểm độc. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Duy ngã thế vô song tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Duy ngã thế vô song

Ca khúc nhạc hoa : Duy ngã thế vô song
Tiếng Trung : 唯我世无双
Phiên âm : Wéi wǒ shì wúshuāng
Ca Sỹ Thể Hiện : Lạc Thiếu Gia
Thể loại: Tổng hợp

Lời Bài hát Duy ngã thế vô song – 唯我世无双

 

闲坐茶楼点碧螺尝

xián zuò chálóu diǎn bì luó cháng

Nhàn rỗi ngồi trà lâu, gọi một bình Bích Loa

隔壁桌舞刀又弄枪

gébì zhuō wǔ dāo yòu nòng qiàng

Bàn bên lại khua trương múa đao

鼻青脸肿着还要上

bíqīngliǎnzhǒng zhe hái yào shàng

Mặt mũi bầm dập vẫn còn muốn đánh

新茶都不能好好尝

xīn chá dōu bùnéng hǎo hǎo cháng

Trà mới cũng không thể ngồi thưởng thức

拿出小算盘拨弄响

ná chū xiǎosuàn·pan bō·nong xiǎng

Lấy bàn tính ra đánh tiếng vang

游刃有余开药方

yóurènyǒuyú kāi yàofāng

Tay nghề điêu luyện kê đơn thuốc

清热解毒跌打损伤

qīng rè jiědù diēdǎsǔnshāng

Thanh nhiệt giải độc té ngã bị thương

侠士们要不来一账

xiá shì men yàobù lái yī zhàng

Các hiệp sĩ có muốn mua một thang?

会舞刀弄枪又怎么样

huì wǔ dāo nòng qiàng yòu zěn·meyàng

Biết múa kiếm giương đao thì sao?

牵机鹤顶红断肠草还有砒霜

qiān jī hè dǐng hóng duàncháng cǎo hái yǒu pīshuāng

Khiên cơ, hạc đỉnh hồng, đoạn trường thảo còn có thạch tín

看他们脚抖着虚势声张

kàn tā·men jiǎo dǒu zhe xū shì shēngzhāng

Nhìn bọn họ run chân yếu nhớt kêu cứu

还没下呢就要哭爹喊娘

hái méi xià ne jiù yào kū diē hǎn niáng

Còn chưa hạ độc đã kêu mẹ gọi cha

是盟主少侠又怎么样

shì méngzhǔ shǎo xiá yòu zěn·meyàng

Là minh chủ thiếu hiệp thì thế nào?

就哪怕邪魔歪道活阎王

jiù nǎpà xiémó wāi dào huóyán·wang

Dù là tà ma ngoại đạo hay phường gian ác

命悬一线都在我手上

mìng xuán yīxiàn dōu zài wǒ shǒu shàng

Tính mạng đều nằm trong tay ta

谁再说学医不如习武强

shuí zàishuō xué yī bùrú xí wǔ qiáng

Ai nói học y không mạnh bằng học võ?

路过小竹林看场仗

lùguò xiǎo zhú lín kàn chǎng zhàng

Đi ngang qua rừng trúc xem đấu đá

你明枪来他暗剑往

nǐ míng qiàng lái tā àn jiàn wǎng

Ngươi đâm thương, hắn bắn lén sau lưng

飞刀毒镖蜂拥而上

fēi dāo dú biāo fēngyōng ér shàng

Phi đao độc tiêu cùng bay tới

嬉笑着看看哪边强

xīxiào zhe kàn kàn nǎ biān qiáng

Cười cợt xem bên nào mạnh hơn

糟了糕还得到洛阳

zāo le gāo hái dédào luò yáng

Nguy rồi….còn phải đến Lạc Dương

药粉脱手就到树后藏

yàofěn tuōshǒu jiù dào shù hòu cáng

Thuốc bột đã rời tay, đành giấu sau gốc cây

三二一心里默数上

sān èr yīxīn lǐ mò shǔ shàng

Ba, hai, một trong lòng thầm đếm số

侠士们借道过承让

xiá shì men jiè dào guò chéng ràng

Các hiệp sĩ xin nhường đường, đa tạ

会舞刀弄枪又怎么样

huì wǔ dāo nòng qiàng yòu zěn·meyàng

Biết múa kiếm giương đao thì sao?

牵机鹤顶红断肠草还有砒霜

qiān jī hè dǐng hóng duàncháng cǎo hái yǒu pīshuāng

Khiên cơ, hạc đỉnh hồng, đoạn trường thảo còn có thạch tín

看他们脚抖着虚势声张

kàn tā·men jiǎo dǒu zhe xū shì shēngzhāng

Nhìn bọn họ run chân yếu nhớt kêu cứu

还没下呢就要哭爹喊娘

hái méi xià ne jiù yào kū diē hǎn niáng

Còn chưa hạ độc đã kêu mẹ gọi cha

是盟主少侠又怎么样

shì méngzhǔ shǎo xiá yòu zěn·meyàng

Là minh chủ thiếu hiệp thì thế nào?

就哪怕邪魔歪道活阎王

jiù nǎpà xiémó wāi dào huóyán·wang

Dù là tà ma ngoại đạo hay phường gian ác

命悬一线都在我手上

mìng xuán yīxiàn dōu zài wǒ shǒu shàng

Tính mạng đều nằm trong tay ta

谁再说学医不如习武强

shuí zàishuō xué yī bùrú xí wǔ qiáng

Ai nói học y không mạnh bằng học võ?

会舞刀弄枪又怎么样

huì wǔ dāo nòng qiàng yòu zěn·meyàng

Biết múa kiếm giương đao thì sao?

牵机鹤顶红断肠草还有砒霜

qiān jī hè dǐng hóng duàncháng cǎo hái yǒu pīshuāng

Khiên cơ, hạc đỉnh hồng, đoạn trường thảo còn có thạch tín

看他们脚抖着虚势声张

kàn tā·men jiǎo dǒu zhe xū shì shēngzhāng

Nhìn bọn họ run chân yếu nhớt kêu cứu

还没下呢就要哭爹喊娘

hái méi xià ne jiù yào kū diē hǎn niáng

Còn chưa hạ độc đã kêu mẹ gọi cha

是盟主少侠又怎么样

shì méngzhǔ shǎo xiá yòu zěn·meyàng

Là minh chủ thiếu hiệp thì thế nào?

就哪怕邪魔歪道活阎王

jiù nǎpà xiémó wāi dào huóyán·wang

Dù là tà ma ngoại đạo hay phường gian ác

命悬一线都在我手上

mìng xuán yīxiàn dōu zài wǒ shǒu shàng

Tính mạng đều nằm trong tay ta

谁再说学医不如习武强

shuí zàishuō xué yī bùrú xí wǔ qiáng

Ai nói học y không mạnh bằng học võ?

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Duy ngã thế vô song mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

Previous Post

Lời bài hát Khoảng cách giữa nửa đêm và bình minh tiếng Trung 凌晨与午夜的距离 [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Lời bài hát Dương Châu cô nương tiếng Trung 扬州姑娘 Yángzhōu gūniáng [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Lời bài hát Dương Châu cô nương tiếng Trung 扬州姑娘 Yángzhōu gūniáng [Vietsub+Pinyin]

Lời bài hát Dương Châu cô nương tiếng Trung 扬州姑娘 Yángzhōu gūniáng [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x