Bài hát Em Nhớ Anh Rồi 我想你了 Wǒ xiǎng nǐle – Tiểu Lam Bối Tâm | 小蓝背心 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói của người con gái khi mà đã quá say đắm một người, dù người ấy có đối xử ra sao thì vẫn nguyện ở bên người ấy. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Em Nhớ Anh Rồi tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Em Nhớ Anh Rồi
Ca khúc nhạc hoa : Em Nhớ Anh Rồi
Tiếng Trung : 我想你了
Phiên âm : Wǒ xiǎng nǐle
Ca Sỹ Thể Hiện : Tiểu Lam Bối Tâm
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Em Nhớ Anh Rồi – 我想你了
想要搬出没有冬天的城市
xiǎng yào bān chūmò yǒu dōngtiān de chéngshì
Em muốn dọn đến một thành phố không có ngày đông
我想要忘记你掌心的往事
wǒ xiǎng yào wàngjì nǐ zhǎngxīn de wángshì
Muốn quên đi chuyện đã từng trong lòng bàn tay anh
我一步一步痴也是
wǒ yī bù yī bù chī yě shì
Em càng ngày càng khờ dại
只有一公里的日子
zhǐyǒu yī gōng lǐ de rì·zi
Một ngày chỉ dài một kilomet
你在遥望浩瀚宇宙的贫瘠
nǐ zài yáo wàng hàohàn yǔzhòu de pínjí
Anh đứng từ xa nhìn về vũ trụ cằn cỗi bao la
我只配做你不屑望的陆地
wǒ zhǐ pèi zuò nǐ bùxiè wàng de lùdì
Còn em chỉ xứng trở thành lục địa mà anh chẳng khó đến
盼望行千里湮灭在星河里
pànwàng xíng qiānlǐ yānmiè zài xīnghé lǐ
Còn mong trôi dạt ngàn dặm rồi bị ngân hà vùi chôn
我的灵魂会偶尔叹息
wǒ de línghún huì ǒuěr tànxī
Đôi khi tâm hồn em cũng thở dài
我想你了我说真的
wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de
Em nhớ anh rồi, em nói thật đó
偶尔回来看看我们的狗
ǒuěr huílái kàn kàn wǒ·men de gǒu
Thi thoảng em cũng về thăm chú cún của chúng ta
你是不是也一样沉沦过
nǐ shì bù·shi yě yīyàng chénlún guò
Liệu anh cũng giống em chăng, cũng từng say đắm
可最后没被写进了结果
kě zuìhòu méi bèi xiě jìn liǎojié guǒ
Nhưng cuối cùng chẳng ghi được kết quả
我想你了我说真的
wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de
Em nhớ anh rồi, em nói thật đó
是不是忘了我也会落寞
shì bù·shi wàng le wǒ yě huì luòmò
Liệu anh quên chăng, em cũng biết cô đơn
原谅我拥有绞心的难过
yuánliàng wǒ yōngyǒu jiǎoxīn de nánguò
Tha thứ cho em vì đã buồn đã khổ
或许离开对我来说不错
huòxǔ líkāi duì wǒ lái shuō bùcuò
Có lẽ ra đi đối với em mà nói là lựa chọn không tệ
你可能懂过
nǐ kěnéng dǒng guò
Có lẽ anh cũng từng hiểu
你在遥望浩瀚宇宙的贫瘠
nǐ zài yáo wàng hàohàn yǔzhòu de pínjí
Anh đứng từ xa nhìn về vũ trụ cằn cỗi bao la
我只配做你不屑望的陆地
wǒ zhǐ pèi zuò nǐ bùxiè wàng de lùdì
Còn em chỉ xứng trở thành lục địa mà anh chẳng khó đến
盼望行千里湮灭在星河里
pànwàng xíng qiānlǐ yānmiè zài xīnghé lǐ
Còn mong trôi dạt ngàn dặm rồi bị ngân hà vùi chôn
我的灵魂会偶尔叹息
wǒ de línghún huì ǒuěr tànxī
Đôi khi tâm hồn em cũng thở dài
我想你了我说真的
wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de
Em nhớ anh rồi, em nói thật đó
偶尔回来看看我们的狗
ǒuěr huílái kàn kàn wǒ·men de gǒu
Thi thoảng em cũng về thăm chú cún của chúng ta
你是不是也一样沉沦过
nǐ shì bù·shi yě yīyàng chénlún guò
Liệu anh cũng giống em chăng, cũng từng say đắm
可最后没被写进了结果
kě zuìhòu méi bèi xiě jìn liǎojié guǒ
Nhưng cuối cùng chẳng ghi được kết quả
我想你了我说真的
wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de
Em nhớ anh rồi, em nói thật đó
是不是忘了我也会落寞
shì bù·shi wàng le wǒ yě huì luòmò
Liệu anh quên chăng, em cũng biết cô đơn
原谅我拥有绞心的难过
yuánliàng wǒ yōngyǒu jiǎoxīn de nánguò
Tha thứ cho em vì đã buồn đã khổ
或许离开对我来说不错
huòxǔ líkāi duì wǒ lái shuō bùcuò
Có lẽ ra đi đối với em mà nói là lựa chọn không tệ
你可能懂过
nǐ kěnéng dǒng guò
Có lẽ anh cũng từng hiểu
有一天有一天
yǒu yītiān yǒu yītiān
Ngày nào đó, ngày nào đó
谁又笑在局里面
shuí yòu xiào zài jú lǐmiàn
Người trong cuộc mỉm cười
又一夜又一夜
yòu yī yè yòu yī yè
Đêm nào đó, lại đêm nào đó
泪会坠落海平面
lèi huì zhuìluò hǎi píngmiàn
Nước mắt hào vào nước biển
会不会你难过你不舍
huì bù huì nǐ nánguò nǐ bù shě
Liệu anh có buồn, có luyến tiếc hay chăng
你也会怕错过
nǐ yě huì pà cuòguò
Anh cũng sợ bỏ lỡ chăng
我想你了我说真的
wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de
Em nhớ anh rồi, em nói thật đó
偶尔回来看看我们的狗
ǒuěr huílái kàn kàn wǒ·men de gǒu
Thi thoảng em cũng về thăm chú cún của chúng ta
你是不是也一样沉沦过
nǐ shì bù·shi yě yīyàng chénlún guò
Liệu anh cũng giống em chăng, cũng từng say đắm
可最后没被写进了结果
kě zuìhòu méi bèi xiě jìn liǎojié guǒ
Nhưng cuối cùng chẳng ghi được kết quả
我想你了我说真的
wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de
Em nhớ anh rồi, em nói thật đó
是不是忘了我也会落寞
shì bù·shi wàng le wǒ yě huì luòmò
Liệu anh quên chăng, em cũng biết cô đơn
原谅我拥有绞心的难过
yuánliàng wǒ yōngyǒu jiǎoxīn de nánguò
Tha thứ cho em vì đã buồn đã khổ
或许离开对我来说不错
huòxǔ líkāi duì wǒ lái shuō bùcuò
Có lẽ ra đi đối với em mà nói là lựa chọn không tệ
你可能懂过
nǐ kěnéng dǒng guò
Có lẽ anh cũng từng hiểu
Vừa rồi là giai điệu da riết nhẹ nhàng của bài hát Em Nhớ Anh Rồi, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Cửu thiên thác