Bài hát Em Từng Nói 我曾经说过 Wǒ céngjīng shuōguò – Ngô Đại Văn trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói của các cặp đôi trong tình yêu, ngàn lời thương nhớ muốn gửi đến họ nhưng cuối cùng vẫn chỉ là người đến sau. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Em Từng Nói tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Em Từng Nói
Ca khúc nhạc hoa : Em Từng Nói
Tiếng Trung : 我曾经说过
Phiên âm : Wǒ céngjīng shuōguò
Ca Sỹ Thể Hiện : Ngô Đại Văn
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Em Từng Nói – 我曾经说过
我也幻想过爱是共沉沦
wǒ yě huànxiǎng guò ài shì gòng chénlún
Anh cũng từng tưởng tượng yêu là cùng đắm chìm
风雪之巅共存
fēng xuě zhī diān gòngcún
Cùng sống còn trên đỉnh núi gió tuyết
而你说爱是伤痕
ér nǐ shuō ài shì shānghén
Mà em nói yêu là vết thương
在无意间失神
zài wúyì jiàn shīshén
Mất hồn trong phút vô ý
你说爱也是付出的一份
nǐ shuō ài yě shì fùchū de yī fèn
Em nói yêu ai cũng là một phần hồn nhiên
无回报的天真
wú huíbào de tiānzhēn
Cho đi không nhận được hồi báo
成长了就精准拿捏分寸
chéngzhǎng le jiù jīng zhǔn ná·nie fēn·cun
Trưởng thành rồi thì chuẩn xác nắm giữ chừng mực
开始我好像是你一往情深
kāishǐ wǒ hǎoxiàng shì nǐ yīwǎngqíngshēn
Bắt đầu anh như là người em gửi tình sâu mãi mãi
令你能知途迷返的人
lìng nǐ néng zhī tú mí fǎn de rén
Làm em có thể biết đường trở về
后来我却只是普通人
hòulái wǒ què zhǐshì pǔtōng rén
Về sau anh lại chỉ là người bình thường
你曾说我们别错过
nǐ céng shuō wǒ·men bié cuòguò
Em từng nói hai ta từng bỏ lỡ
别让心痛成为折磨
bié ràng xīn tòng chéngwéi zhémó
Đừng để đau lòng trở thành dày vò
你却挣开爱的枷锁
nǐ què zhēng kāi ài de jiāsuǒ
Em lại vùng khỏi gông cùm của yêu
独自逃脱
dúzì táotuō
Một mình trốn chạy
你曾说我们要痛过
nǐ céng shuō wǒ·men yào tòng guò
Em từng nói hai ta phải từng đau
才知道彼此多难得
cái zhīdào bǐcǐ duō nándé
Mới biết đối phương khó có được biết bao
现在痛将我淹没
xiànzài tòng jiāng wǒ yānmò
Giờ đây đớn đau nhấn chìm anh
早已不值得
zǎoyǐ bùzhí dé
Sớm đã không còn đáng
你说爱也是付出的一份
nǐ shuō ài yě shì fùchū de yī fèn
Em nói yêu ai cũng là một phần hồn nhiên
无回报的天真
wú huíbào de tiānzhēn
Cho đi không nhận được hồi báo
成长了就精准拿捏分寸
chéngzhǎng le jiù jīng zhǔn ná·nie fēn·cun
Trưởng thành rồi thì chuẩn xác nắm giữ chừng mực
开始我好像是你一往情深
kāishǐ wǒ hǎoxiàng shì nǐ yīwǎngqíngshēn
Bắt đầu anh như là người em gửi tình sâu mãi mãi
令你能知途迷返的人
lìng nǐ néng zhī tú mí fǎn de rén
Làm em có thể biết đường trở về
后来我却只是普通人
hòulái wǒ què zhǐshì pǔtōng rén
Về sau anh lại chỉ là người bình thường
你曾说我们别错过
nǐ céng shuō wǒ·men bié cuòguò
Em từng nói hai ta từng bỏ lỡ
别让心痛成为折磨
bié ràng xīn tòng chéngwéi zhémó
Đừng để đau lòng trở thành dày vò
你却挣开爱的枷锁
nǐ què zhēng kāi ài de jiāsuǒ
Em lại vùng khỏi gông cùm của yêu
独自逃脱
dúzì táotuō
Một mình trốn chạy
你曾说我们要痛过
nǐ céng shuō wǒ·men yào tòng guò
Em từng nói hai ta phải từng đau
才知道彼此多难得
cái zhīdào bǐcǐ duō nándé
Mới biết đối phương khó có được biết bao
现在痛将我淹没
xiànzài tòng jiāng wǒ yānmò
Giờ đây đớn đau nhấn chìm anh
早已不值得
zǎoyǐ bùzhí dé
Sớm đã không còn đáng
你曾说我们别错过
nǐ céng shuō wǒ·men bié cuòguò
Em nói hai ta đừng bỏ lỡ
你曾说我们别错过
nǐ céng shuō wǒ·men bié cuòguò
Em nói hai ta đừng bỏ lỡ
别让心痛成为折磨
bié ràng xīn tòng chéngwéi zhémó
Đừng để đau lòng trở thành giày vò
你却挣开爱的枷锁
nǐ què zhēng kāi ài de jiāsuǒ
Em lại vùng khỏi gông cùm của yêu
独自逃脱
dúzì táotuō
Một mình trốn chạy
你曾说我们要痛过
nǐ céng shuō wǒ·men yào tòng guò
Em từng nói hai ta phải từng đau
才知道彼此多难得
cái zhīdào bǐcǐ duō nándé
Mới biết đối phương khó có được biết bao
现在痛将我淹没
xiànzài tòng jiāng wǒ yānmò
Giờ đây đớn đau nhấn chìm anh
早已不值得
zǎoyǐ bùzhí dé
Sớm đã không còn đáng
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Em Từng Nói mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Kẻ sau