Bài hát Gượng cười 苦笑 Kǔxiào- Lý Gia Lâm 李家鑫 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói của các cặp đôi trong tình yêu, nhìn người mình yêu bên người khác chỉ biết đứng sau nhìn và rồi chúc họ hạnh phúc. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Gượng cười tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Gượng cười
Ca khúc nhạc hoa : Gượng cười
Tiếng Trung : 苦笑
Phiên âm : Kǔxiào
Ca Sỹ Thể Hiện : Lý Gia Lâm
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Gượng cười – 苦笑
分手之后你的温柔
fēnshǒu zhīhòu nǐ de wēnróu
Sau khi chia tay, sự dịu dàng của em
分手之后你的温柔
fēnshǒu zhīhòu nǐ de wēnróu
Sau khi chia tay, sự dịu dàng của em
分手之后你的温柔
fēnshǒu zhīhòu nǐ de wēnróu
Sau khi chia tay, sự dịu dàng của em
分手之后
fēnshǒu zhīhòu
Sau khi chia tay
就分开
jiù fēnkāi
Chia tay đi
我把车窗偷偷偷偷摇下来
wǒ bǎ chē chuāng tōutōu tōutōu yáo xiàlái
Anh âm thầm hạ cửa xe xuống
看不见你脸上点点点点悲哀
kàn bùjiàn nǐ liǎn shàng diǎndiǎn diǎndiǎn bēi’āi
Chẳng thấy dù chỉ một chút buồn bã trên gương mặt em
后照镜里反射我的无奈
hòu zhào jìng lǐ fǎnshè wǒ de wúnài
Chỉ phản chiếu gương mặt bất đắc dĩ của anh
你不明白
nǐ bùmíng bái
Em không hiểu
还等待
hái děngdài
Vẫn đang đợi
我还在原地傻傻傻傻的等待
wǒ hái zài yuán de shǎ shǎ shǎ shǎ de děngdài
Anh vẫn ở đó ngây ngốc chờ em
所有情绪在我脸上发呆
suǒyǒu qíng·xù zài wǒ liǎn shàng fādāi
Mọi ưu thương đều bộc lộ hết trên gương mặt anh
突然间他影子出现太快
tūrán jiàn tā yǐng·zi chūxiàn tài kuài
Bỗng thấy bóng dáng anh ta lướt qua
故事精彩
gùshì jīngcǎi
Câu chuyện thật đẹp
你说他对你温柔疼爱
nǐ shuō tā duì nǐ wēnróu téng’ài
Em nói anh ta đối với em rất dịu dàng, yêu thương em
我想我是学不来
wǒ xiǎng wǒ shì xué bù lái
Anh nghĩ anh không học được điều đó
怪我没把爱说出
guài wǒ méi bǎ ài shuō chū·lai
Trách anh chẳng nói ra lời yêu
我苦笑着释怀你给的伤害
wǒ kūxiào zhe shì huái nǐ gěi de shānghài
Anh gượng cười xua tan tổn thương em trao anh
你苦笑着等待已没有未来
nǐ kūxiào zhe děngdài yǐ méi·yǒu wèilái
Em gượng cười đón chờ tương lai mịt mờ
故事花开花败都有人去猜
gùshì huā kāihuà bài dōu yǒu rén qù cāi
Chuyện xưa hoa nở hoa tàn ai cũng đoán được
你用优雅姿态说你不会回来
nǐ yòng yōuyǎ zītài shuō nǐ bù huì huílái
Dáng vẻ ưu nhã, em nói em sẽ không quay về
我的爱从没有离开
wǒ de ài cóng méi·yǒu líkāi
Tình yêu của anh trước giờ chưa từng mất đi
可惜两人相爱总会有无奈
kěxī liǎng rén xiāng ài zǒnghuì yǒu wúnài
Tiếc thay người yêu nhau bao giờ cũng có nỗi niềm riêng
你的爱很慷慨分享的愉快
nǐ de ài hěn kāngkǎi fēnxiǎng de yúkuài
Tình yêu của em thật hào phóng và sảng khoái
原谅我只能挥手说拜拜
yuánliàng wǒ zhǐ néng huīshǒu shuō bài·ba
Tha thứ cho anh chỉ có thể vẫy tay nói tạm biệt
就分开
jiù fēnkāi
Chia tay đi
我把车窗偷偷偷偷摇下来
wǒ bǎ chē chuāng tōutōu tōutōu yáo xiàlái
Anh âm thầm hạ cửa xe xuống
看不见你脸上点点点点悲哀
kàn bùjiàn nǐ liǎn shàng diǎndiǎn diǎndiǎn bēi’āi
Chẳng thấy dù chỉ một chút buồn bã trên gương mặt em
后照镜里反射我的无奈
hòu zhào jìng lǐ fǎnshè wǒ de wúnài
Chỉ phản chiếu gương mặt bất đắc dĩ của anh
你不明白
nǐ bùmíng bái
Em không hiểu
还等待
hái děngdài
Vẫn đang đợi
我还在原地傻傻傻傻的等待
wǒ hái zài yuán de shǎ shǎ shǎ shǎ de děngdài
Anh vẫn ở đó ngây ngốc chờ em
所有情绪在我脸上发呆
suǒyǒu qíng·xù zài wǒ liǎn shàng fādāi
Mọi ưu thương đều bộc lộ hết trên gương mặt anh
突然间他影子出现太快
tūrán jiàn tā yǐng·zi chūxiàn tài kuài
Bỗng thấy bóng dáng anh ta lướt qua
故事精彩
gùshì jīngcǎi
Câu chuyện thật đẹp
你说他对你温柔疼爱
nǐ shuō tā duì nǐ wēnróu téng’ài
Em nói anh ta đối với em rất dịu dàng, yêu thương em
我想我是学不来
wǒ xiǎng wǒ shì xué bù lái
Anh nghĩ anh không học được điều đó
怪我没把爱说出
guài wǒ méi bǎ ài shuō chū·lai
Trách anh chẳng nói ra lời yêu
我苦笑着释怀你给的伤害
wǒ kūxiào zhe shì huái nǐ gěi de shānghài
Anh gượng cười xua tan tổn thương em trao anh
你苦笑着等待已没有未来
nǐ kūxiào zhe děngdài yǐ méi·yǒu wèilái
Em gượng cười đón chờ tương lai mịt mờ
故事花开花败都有人去猜
gùshì huā kāihuà bài dōu yǒu rén qù cāi
Chuyện xưa hoa nở hoa tàn ai cũng đoán được
你用优雅姿态说你不会回来
nǐ yòng yōuyǎ zītài shuō nǐ bù huì huílái
Dáng vẻ ưu nhã, em nói em sẽ không quay về
我的爱从没有离开
wǒ de ài cóng méi·yǒu líkāi
Tình yêu của anh trước giờ chưa từng mất đi
可惜两人相爱总会有无奈
kěxī liǎng rén xiāng ài zǒnghuì yǒu wúnài
Tiếc thay người yêu nhau bao giờ cũng có nỗi niềm riêng
你的爱很慷慨分享的愉快
nǐ de ài hěn kāngkǎi fēnxiǎng de yúkuài
Tình yêu của em thật hào phóng và sảng khoái
原谅我只能挥手说拜拜
yuánliàng wǒ zhǐ néng huīshǒu shuō bài·ba
Tha thứ cho anh chỉ có thể vẫy tay nói tạm biệt
我苦笑着释怀你给的伤害
wǒ kūxiào zhe shì huái nǐ gěi de shānghài
Anh gượng cười xua tan tổn thương em trao anh
你苦笑着等待已没有未来
nǐ kūxiào zhe děngdài yǐ méi·yǒu wèilái
Em gượng cười đón chờ tương lai mịt mờ
故事花开花败都有人去猜
gùshì huā kāihuà bài dōu yǒu rén qù cāi
Chuyện xưa hoa nở hoa tàn ai cũng đoán được
你用优雅姿态说你不会回来
nǐ yòng yōuyǎ zītài shuō nǐ bù huì huílái
Dáng vẻ ưu nhã, em nói em sẽ không quay về
我的爱从没有离开
wǒ de ài cóng méi·yǒu líkāi
Tình yêu của anh trước giờ chưa từng mất đi
可惜两人相爱总会有无奈
kěxī liǎng rén xiāng ài zǒnghuì yǒu wúnài
Tiếc thay người yêu nhau bao giờ cũng có nỗi niềm riêng
你的爱很慷慨分享的愉快
nǐ de ài hěn kāngkǎi fēnxiǎng de yúkuài
Tình yêu của em thật hào phóng và sảng khoái
原谅我只能挥手说拜拜
yuánliàng wǒ zhǐ néng huīshǒu shuō bài·ba
Tha thứ cho anh chỉ có thể vẫy tay nói tạm biệt
分手之后你的温柔
fēnshǒu zhīhòu nǐ de wēnróu
Sau khi chia tay, sự dịu dàng của em
分手之后你的温柔
fēnshǒu zhīhòu nǐ de wēnróu
Sau khi chia tay, sự dịu dàng của em
分手之后你的温柔
fēnshǒu zhīhòu nǐ de wēnróu
Sau khi chia tay, sự dịu dàng của em
分手之后
fēnshǒu zhīhòu
Sau khi chia tay
分手之后你的温柔
fēnshǒu zhīhòu nǐ de wēnróu
Sau khi chia tay, sự dịu dàng của em
分手之后你的温柔
fēnshǒu zhīhòu nǐ de wēnróu
Sau khi chia tay, sự dịu dàng của em
分手之后你的温柔
fēnshǒu zhīhòu nǐ de wēnróu
Sau khi chia tay, sự dịu dàng của em
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Gượng cười mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Thế giới của em không có anh