Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát
手中雕刻生花刀锋千转蜿蜒成画shǒu zhōng diāokè shēng huā dāofēng qiān zhuǎn wānyán chéng huàTay cầm bông hoa chạm trổ, ngàn vết khắc uốn lượn thành tranh 盛名功德塔是桥畔某处人家shèngmíng gōngdé tǎ shì qiáo pàn mǒu chǔ rénjiātháp công đức lừng danh nằm bên cầu cạnh nhà ai đó 春风绕过发梢红纱刺绣赠他chūnfēng rào guò fā sào hóng shā cìxiù zèng tāgió xuân thổi bay ngọn tóc với khăn hồng thêu dành tặng người 眉目刚烈拟作妆嫁méimù gāngliè nǐzuò zhuāng jiàmắt phượng mày ngài tựa điểm trang 轰烈流沙枕上白发杯中酒比划hōng liè liúshā zhěn shàng báifà bēi zhōng jiǔ bǐhuàCát chảy cuồn cuộn, tóc trắng gối vương, chén rượu họa từng đường 年少风雅鲜衣怒马也不过一刹那nián shǎo fēngyǎ xiān yì nù mǎ yě bùguò yīchànàThiếu niên xiêm y phong nhã bên tuấn mã cũng trôi qua trong nháy mắt thôi 难免疏漏儿时簷下莫测变化nánmiǎn shūlòu ér shí yán xià mò cè biànhuàTránh sao được mái dột sương rơi, khó lường trước vật đổi sao dời 隔却山海转身从容煎茶gé què shān hǎi zhuǎnshēn cōngróng jiān cháNúi sông cách trở, xoay người ung dung sao trà 一生长yīshēng chángĐời người dài đằng đẵng 重寄一段过往zhòng jì yī duàn guòwǎngký thác lại một góc dĩ vãng đã qua 将希冀都流放可曾添些荒唐jiāng xījì dōu liúfàng kě céng tiān xiē huāngtángthả trôi hết cả bao hy vọng thêm vào đó là sự hoang đường 才记得你的模样cái jìdé nǐ de múyàngmới nhớ được hình bóng người thương 一身霜yīshēn shuāngToàn thân sương pha 谁提笔只两行shuí tí bǐ zhǐ liǎng hángAi nhấc bút viết đôi hàng 换一隅你安康便销得这沧桑huàn yīyú nǐ ānkāng biàn xiāo dé zhè cāngsāngđổi lại cho chàng một góc an khang, tiêu tan đi bao nỗi thăng trầm 你还在我的心上nǐ hái zài wǒ de xīn shàngChàng vẫn mãi ở trong lòng ta 手中雕刻生花刀锋千转蜿蜒成画shǒu zhōng diāokè shēng huā dāofēng qiān zhuǎn wānyán chéng huàTay cầm bông hoa chạm trổ, ngàn vết khắc uốn lượn thành tranh 盛名功德塔是桥畔某处人家shèngmíng gōngdé tǎ shì qiáo pàn mǒu chǔ rénjiātháp công đức lừng danh nằm bên cầu cạnh nhà ai đó 春风绕过发梢红纱刺绣赠他chūnfēng rào guò fā sào hóng shā cìxiù zèng tāgió xuân thổi bay ngọn tóc với khăn hồng thêu dành tặng người 眉目刚烈拟作妆嫁méimù gāngliè nǐzuò zhuāng jiàmắt phượng mày ngài tựa điểm trang 轰烈流沙枕上白发杯中酒比划hōng liè liúshā zhěn shàng báifà bēi zhōng jiǔ bǐhuàCát chảy cuồn cuộn, tóc trắng gối vương, chén rượu họa từng đường 年少风雅鲜衣怒马也不过一刹那nián shǎo fēngyǎ xiān yì nù mǎ yě bùguò yīchànàThiếu niên xiêm y phong nhã bên tuấn mã cũng trôi qua trong nháy mắt thôi 难免疏漏儿时簷下莫测变化nánmiǎn shūlòu ér shí yán xià mò cè biànhuàTránh sao được mái dột sương rơi, khó lường trước vật đổi sao dời 隔却山海转身从容煎茶gé què shān hǎi zhuǎnshēn cōngróng jiān cháNúi sông cách trở, xoay người ung dung sao trà 一生长yīshēng chángĐời người dài đằng đẵng 重寄一段过往zhòng jì yī duàn guòwǎngký thác lại một góc dĩ vãng đã qua 将希冀都流放可曾添些荒唐jiāng xījì dōu liúfàng kě céng tiān xiē huāngtángthả trôi hết cả bao hy vọng thêm vào đó là sự hoang đường 才记得你的模样cái jìdé nǐ de múyàngmới nhớ được hình bóng người thương2:一身霜yīshēn shuāngToàn thân sương pha 谁提笔只两行shuí tí bǐ zhǐ liǎng hángAi nhấc bút viết đôi hàng 换一隅你安康便销得这沧桑huàn yīyú nǐ ānkāng biàn xiāo dé zhè cāngsāngđổi lại cho chàng một góc an khang, tiêu tan đi bao nỗi thăng trầm 你还在我的心上nǐ hái zài wǒ de xīn shàngChàng vẫn mãi ở trong lòng ta 一生长yīshēng chángĐời người dài đằng đẵng 重寄一段过往zhòng jì yī duàn guòwǎngký thác lại một góc dĩ vãng đã qua 将希冀都流放可曾添些荒唐jiāng xījì dōu liúfàng kě céng tiān xiē huāngtángthả trôi hết cả bao hy vọng thêm vào đó là sự hoang đường 才记得你的模样cái jìdé nǐ de múyàngmới nhớ được hình bóng người thương 一身霜yīshēn shuānggToàn thân sương pha 谁提笔只两行shuí tí bǐ zhǐ liǎng hángAi nhấc bút viết đôi hàng 换一隅你安康便销得这沧桑huàn yīyú nǐ ānkāng biàn xiāo dé zhè cāngsāngđổi lại cho chàng một góc an khang, tiêu tan đi bao nỗi thăng trầm 你还在我的心上nǐ hái zài wǒ de xīn shàngChàng vẫn mãi ở trong lòng ta

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.

Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút hiện lyrics.

Xem tiếp
  • bai hat tieng trung thuoc giai hiu quanh

    Lời bài hát tiếng Trung Thuốc Giải Hiu Quạnh 孤独疗法 Gūdú liáofǎ [Vietsub+Pinyin]

  • bai hat tieng trung thoi mien that sau

    Bài hát tiếng Trung Thôi Miên Thật Sâu 深度催眠 Shēndù cuīmián [Vietsub+Pinyin]

  • bai hat tieng trung dat bui

    Học lời bài hát tiếng Trung Đất Bụi 尘土飞扬的土地 Chéntǔ fēiyáng de tǔdì [Vietsub+Pinyin]

  • bai hat tieng trung song chet khong roi

    Lời bài hát tiếng Trung Sống Chết Không Rời 生死不离 Shēngsǐ bùlí [Vietsub+Pinyin]

  • bai hat tieng trung tinh yeu trai cay

    Học tiếng Trung qua bài hát Tình Yêu Trái Cây 水果之恋 Shuǐguǒ zhī liàn [Vietsub+Pinyin]

  • cua khong khoa

    Bài hát tiếng Trung Cửa Không Khoá 无锁门 Wú suǒ mén [Vietsub+Pinyin]

Học tiếng Trung qua bài hát: Hồng chiêu nguyện | 红昭愿

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
519 5
0
hong chieu nguyen

hong chieu nguyen

721
SHARES
3.3k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Hồng Chiêu Nguyện 红昭愿, thuộc thể loại nhạc Hoa, do Từ Vi thể hiện là bài hát đã từng làm mưa làm gió trên các trang mạng xã hội năm 2018. Bài hát với chất giọng vừa nữ tính, vừa nội lực lại toát lên vẻ đoan khuê của Từ Vi đã thu hút nhiều bạn trẻ, đặc biệt là những bạn yêu thích múa cổ trang.

  • Tên tiếng Việt: Hồng Chiêu Nguyện
  • Tên tiếng Trung: 红昭愿
  • Phiên âm: Hóng zhāo yuàn
  • Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời bài hát Hồng chiêu nguyện phiên âm, chữ Hán và lời Việt

手中雕刻生花刀锋千转蜿蜒成画
shǒu zhōng diāokè shēng huā dāofēng qiān zhuǎn wānyán chéng huà
Tay cầm bông hoa chạm trổ, ngàn vết khắc uốn lượn thành tranh

盛名功德塔是桥畔某处人家
shèngmíng gōngdé tǎ shì qiáo pàn mǒu chǔ rénjiā
tháp công đức lừng danh nằm bên cầu cạnh nhà ai đó

春风绕过发梢红纱刺绣赠他
chūnfēng rào guò fā sào hóng shā cìxiù zèng tā
gió xuân thổi bay ngọn tóc với khăn hồng thêu dành tặng người

眉目刚烈拟作妆嫁
méimù gāngliè nǐzuò zhuāng jià
mắt phượng mày ngài tựa điểm trang

轰烈流沙枕上白发杯中酒比划
hōng liè liúshā zhěn shàng báifà bēi zhōng jiǔ bǐhuà
Cát chảy cuồn cuộn, tóc trắng gối vương, chén rượu họa từng đường

年少风雅鲜衣怒马也不过一刹那
nián shǎo fēngyǎ xiān yì nù mǎ yě bùguò yīchànà
Thiếu niên xiêm y phong nhã bên tuấn mã cũng trôi qua trong nháy mắt thôi

难免疏漏儿时簷下莫测变化
nánmiǎn shūlòu ér shí yán xià mò cè biànhuà
Tránh sao được mái dột sương rơi, khó lường trước vật đổi sao dời

隔却山海转身从容煎茶
gé què shān hǎi zhuǎnshēn cōngróng jiān chá
Núi sông cách trở, xoay người ung dung sao trà

一生长
yīshēng cháng
Đời người dài đằng đẵng

重寄一段过往
zhòng jì yī duàn guòwǎng
ký thác lại một góc dĩ vãng đã qua

将希冀都流放可曾添些荒唐
jiāng xījì dōu liúfàng kě céng tiān xiē huāngtáng
thả trôi hết cả bao hy vọng thêm vào đó là sự hoang đường

才记得你的模样
cái jìdé nǐ de múyàng
mới nhớ được hình bóng người thương

一身霜
yīshēn shuāng
Toàn thân sương pha

谁提笔只两行
shuí tí bǐ zhǐ liǎng háng
Ai nhấc bút viết đôi hàng

换一隅你安康便销得这沧桑
huàn yīyú nǐ ānkāng biàn xiāo dé zhè cāngsāng
đổi lại cho chàng một góc an khang, tiêu tan đi bao nỗi thăng trầm

你还在我的心上
nǐ hái zài wǒ de xīn shàng
Chàng vẫn mãi ở trong lòng ta

手中雕刻生花刀锋千转蜿蜒成画
shǒu zhōng diāokè shēng huā dāofēng qiān zhuǎn wānyán chéng huà
Tay cầm bông hoa chạm trổ, ngàn vết khắc uốn lượn thành tranh

盛名功德塔是桥畔某处人家
shèngmíng gōngdé tǎ shì qiáo pàn mǒu chǔ rénjiā
tháp công đức lừng danh nằm bên cầu cạnh nhà ai đó

春风绕过发梢红纱刺绣赠他
chūnfēng rào guò fā sào hóng shā cìxiù zèng tā
gió xuân thổi bay ngọn tóc với khăn hồng thêu dành tặng người

眉目刚烈拟作妆嫁
méimù gāngliè nǐzuò zhuāng jià
mắt phượng mày ngài tựa điểm trang

轰烈流沙枕上白发杯中酒比划
hōng liè liúshā zhěn shàng báifà bēi zhōng jiǔ bǐhuà
Cát chảy cuồn cuộn, tóc trắng gối vương, chén rượu họa từng đường

年少风雅鲜衣怒马也不过一刹那
nián shǎo fēngyǎ xiān yì nù mǎ yě bùguò yīchànà
Thiếu niên xiêm y phong nhã bên tuấn mã cũng trôi qua trong nháy mắt thôi

难免疏漏儿时簷下莫测变化
nánmiǎn shūlòu ér shí yán xià mò cè biànhuà
Tránh sao được mái dột sương rơi, khó lường trước vật đổi sao dời

隔却山海转身从容煎茶
gé què shān hǎi zhuǎnshēn cōngróng jiān chá
Núi sông cách trở, xoay người ung dung sao trà

一生长
yīshēng cháng
Đời người dài đằng đẵng

重寄一段过往
zhòng jì yī duàn guòwǎng
ký thác lại một góc dĩ vãng đã qua

将希冀都流放可曾添些荒唐
jiāng xījì dōu liúfàng kě céng tiān xiē huāngtáng
thả trôi hết cả bao hy vọng thêm vào đó là sự hoang đường

才记得你的模样
cái jìdé nǐ de múyàng
mới nhớ được hình bóng người thương

一身霜
yīshēn shuāng
Toàn thân sương pha

谁提笔只两行
shuí tí bǐ zhǐ liǎng háng
Ai nhấc bút viết đôi hàng

换一隅你安康便销得这沧桑
huàn yīyú nǐ ānkāng biàn xiāo dé zhè cāngsāng
đổi lại cho chàng một góc an khang, tiêu tan đi bao nỗi thăng trầm

你还在我的心上
nǐ hái zài wǒ de xīn shàng
Chàng vẫn mãi ở trong lòng ta

一生长
yīshēng cháng
i sâng tráng
Đời người dài đằng đẵng

重寄一段过往
zhòng jì yī duàn guòwǎng
ký thác lại một góc dĩ vãng đã qua

将希冀都流放可曾添些荒唐
jiāng xījì dōu liúfàng kě céng tiān xiē huāngtáng
thả trôi hết cả bao hy vọng thêm vào đó là sự hoang đường

才记得你的模样
cái jìdé nǐ de múyàng
trái chi tứa nỉ tơ mú dang
mới nhớ được hình bóng người thương

一身霜
yīshēn shuāng
i sân soang
Toàn thân sương pha

谁提笔只两行
shuí tí bǐ zhǐ liǎng háng
Ai nhấc bút viết đôi hàng

换一隅你安康便销得这沧桑
huàn yīyú nǐ ānkāng biàn xiāo dé zhè cāngsāng
đổi lại cho chàng một góc an khang, tiêu tan đi bao nỗi thăng trầm

你还在我的心上
nǐ hái zài wǒ de xīn shàng
Chàng vẫn mãi ở trong lòng ta

Hồng Chiêu Nguyện 红昭愿, một bài hát cổ phong nhẹ nhàng, tâm trạng, thực sự đã mang lại cho khán giả những cảm xúc tuyệt vời. Tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn có những phút giây thư giãn, học tiếng Trung qua bài hát này hiệu quả!

=>> Xem thêm: Học tiếng Trung qua bài hát Nụ hồng mong manh

Previous Post

Học tiếng Trung qua bài hát: Hoa Rơi | 花落

Next Post

Học tiếng Trung qua bài hát: Nụ hồng mong manh | 曾經心疼

Next Post
nu hong mong manh

Học tiếng Trung qua bài hát: Nụ hồng mong manh | 曾經心疼

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x