Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Lời bài hát Khi Nhớ Anh Trở Thành Thói Quen tiếng Trung 当想你成为习惯 [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
387 16
0
554
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Khi Nhớ Anh Trở Thành Thói Quen 当想你成为习惯 Dāng xiǎng nǐ chéngwéi xíguàn– KeyKey trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cung bậc của cảm xúc trong tình yêu vừa đắng vừa ngọt và nó là gia vị không thể thiếu trong cuộc sống. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Khi Nhớ Anh Trở Thành Thói Quen tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Khi Nhớ Anh Trở Thành Thói Quen

Ca khúc nhạc hoa : Khi Nhớ Anh Trở Thành Thói Quen
Tiếng Trung : 当想你成为习惯
Phiên âm : Dāng xiǎng nǐ chéngwéi xíguàn
Ca Sỹ Thể Hiện : KeyKey
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Khi Nhớ Anh Trở Thành Thói Quen – 当想你成为习惯

 

天气阴的好难过

tiānqì yīn de hǎo nánguò

Thời tiết âm u thật khó chịu

灰蒙蒙的好失落

huīmēngmēng de hǎo shīluò

Tối tăm mù mịt thật lạc lõng

灰色背后是什么

huīsè bèihòu shì shén·me

Ẩn sau sắc màu xám xịt ấy là gì đây

是孤单被自己的情绪识破

shì gūdān bèi zìjǐ díqíng xù shípò

Là cô đơn, bị cảm xúc nhìn thấu lòng mình

只剩下一个人的沉默

zhǐ shèng xià yī gèrén de chénmò

Chỉ còn mình em lặng lẽ thui thủi một mình

仿佛听到你在说

fǎngfú tīng dào nǐ zài shuō

Giọng anh dường như văng vẳng bên tai

问我还记不记得

wèn wǒ hái jì bù jìdé

Hỏi rằng liệu em có còn nhớ

我该怎么去回应

wǒ gāi zěn·me qù huíyìng

Em nên đáp lại thế nào đây

丢了方向的你失去爱的指引

diū le fāngxiàng de nǐ shīqù ài de zhǐyǐn

Đánh mất bản chỉ dẫn tình yêu, anh lạc bước

找不到我在哪里然后轻轻忘记

zhǎo bùdào wǒ zài nǎ·li ránhòu qīng qīng wàngjì

Không tìm được em, sau đó anh nhẹ nhàng quên bẵng em đi

当想你成为习惯

dāng xiǎng nǐ chéngwéi xíguān

Khi nhớ anh trở thành thói quen

一个人说着晚安

yī gèrén shuō zhe wǎn’ān

Một mình tự chúc ngủ ngon

失了魂丢了期盼

shī le hún diū le qī pàn

Mất linh hồn, mất cả sự chờ mong

生活也变得简单

shēnghuó yě biàn dé jiǎndān

Cuộc sống cũng trở nên đơn giản

沉默的好自然有温度的晚餐

chénmò de hǎo zìrán yǒu wēndù de wǎncān

Im lặng thuận theo tự nhiên, bữa tối nóng hổi

暖暖的烛光暖不了冷冷的心酸

nuǎn nuǎn de zhú guāng nuǎn bùliǎo lěng lěng de xīnsuān

Ánh nến ấm áp cũng chẳng xua được cái lạnh xót xa

当想你成为遗憾

dāng xiǎng nǐ chéngwéi yíhàn

Khi nỗi nhớ anh trở thành nuối tiếc

一个人也算圆满

yī gèrén yě suàn yuánmǎn

Một mình cũng xem như là viên mãn

伪装着这份难堪

wěizhuāng zhe zhè fèn nánkān

Che lấp đi những bối rối

等感情渐渐黯淡

děng gǎnqíng jiànjiàn àndàn

Đợi khi tình cảm nhạt nhòa

太多话讲不完

tài duō huà jiǎng bù wán

Quá nhiều lời nói chẳng hết

时间却走得好慢好慢

shíjiān què zǒu dé hǎo màn hǎo màn

Thời gian chầm chậm, chầm chậm trôi qua

愿告别过去走向未来的我们

yuàn gàobié guòqù zǒuxiàng wèilái de wǒ·men

Hai ta nói lời tạm biệt với quá khứ, hướng tới tương lai

好聚好散

hǎo jù hǎo sàn

Đến được đi được

仿佛听到你在说

fǎngfú tīng dào nǐ zài shuō

Giọng anh dường như văng vẳng bên tai

问我还记不记得

wèn wǒ hái jì bù jìdé

Hỏi rằng liệu em có còn nhớ

我该怎么去回应

wǒ gāi zěn·me qù huíyìng

Em nên đáp lại thế nào đây

丢了方向的你失去爱的指引

diū le fāngxiàng de nǐ shīqù ài de zhǐyǐn

Đánh mất bản chỉ dẫn tình yêu, anh lạc bước

找不到我在哪里然后轻轻忘记

zhǎo bùdào wǒ zài nǎ·li ránhòu qīng qīng wàngjì

Không tìm được em, sau đó anh nhẹ nhàng quên bẵng em đi

当想你成为习惯

dāng xiǎng nǐ chéngwéi xíguān

Khi nhớ anh trở thành thói quen

一个人说着晚安

yī gèrén shuō zhe wǎn’ān

Một mình tự chúc ngủ ngon

失了魂丢了期盼

shī le hún diū le qī pàn

Mất linh hồn, mất cả sự chờ mong

生活也变得简单

shēnghuó yě biàn dé jiǎndān

Cuộc sống cũng trở nên đơn giản

沉默的好自然有温度的晚餐

chénmò de hǎo zìrán yǒu wēndù de wǎncān

Im lặng thuận theo tự nhiên, bữa tối nóng hổi

暖暖的烛光暖不了冷冷的心酸

nuǎn nuǎn de zhú guāng nuǎn bùliǎo lěng lěng de xīnsuān

Ánh nến ấm áp cũng chẳng xua được cái lạnh xót xa

当想你成为遗憾

dāng xiǎng nǐ chéngwéi yíhàn

Khi nỗi nhớ anh trở thành nuối tiếc

一个人也算圆满

yī gèrén yě suàn yuánmǎn

Một mình cũng xem như là viên mãn

伪装着这份难堪

wěizhuāng zhe zhè fèn nánkān

Che lấp đi những bối rối

等感情渐渐黯淡

děng gǎnqíng jiànjiàn àndàn

Đợi khi tình cảm nhạt nhòa

太多话讲不完

tài duō huà jiǎng bù wán

Quá nhiều lời nói chẳng hết

时间却走得好慢好慢

shíjiān què zǒu dé hǎo màn hǎo màn

Thời gian chầm chậm, chầm chậm trôi qua

愿告别过去走向未来的我们

yuàn gàobié guòqù zǒuxiàng wèilái de wǒ·men

Hai ta nói lời tạm biệt với quá khứ, hướng tới tương lai

好聚好散

hǎo jù hǎo sàn

Đến được đi được

Vừa rồi là giai điệu da riết nhẹ nhàng của bài hát Khi Nhớ Anh Trở Thành Thói Quen, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!

=>>Xem thêm: Bài hát Trạm khí tượng

Previous Post

Học tiếng Trung qua bài hát Trạm khí tượng 气象站台 Qìxiàng zhàntái [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Học tiếng Trung qua bài hát Tá Nguyệt 借月 Jiè yuè [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Học tiếng Trung qua bài hát Tá Nguyệt 借月 Jiè yuè [Vietsub+Pinyin]

Học tiếng Trung qua bài hát Tá Nguyệt 借月 Jiè yuè [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x