Bài hát Khó Độ 难渡 Nán dù- Đẳng Thập Ma Quân 等什么君 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc của tình yêu, yêu rồi hận xoay vòng luẩn quẩn khiến cho con người ta trở nên đau khổ vì tình. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Khó Độ tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Khó Độ
Ca khúc nhạc hoa : Khó Độ
Tiếng Trung : 难渡
Phiên âm : Nán dù
Ca Sỹ Thể Hiện : Đẳng Thập Ma Quân
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Khó Độ – 难渡
那隔壁的戏子是为情所伤
nà gébì de xì·zi shì wèi qíng suǒ shāng
Ả đào sát vách nọ khổ đau vì tình
一念牵肠一念苦短
yī niàn qiān cháng yī niàn kǔ duǎn
Nhất niệm đau dài, nhất niệm đau ngắn
此生多慌张
cǐ shēng duō huāngzhāng
Cuộc đời này lắm rối rắm
那隔壁的浪子是为情所困
nà gébì de làngzǐ shì wèi qíng suǒ kùn
Lãng tử sát vách nọ bị vây trong bẫy tình
身在世上人在何方
shēn zàishì shàngrén zài hé fāng
Trên cõi đời này, người đang nơi nao
尘世彷徨
chénshì pánghuáng
Thế nhân bàng hoàng
我知道爱也罢恨也罢一切随他
wǒ zhīdào ài yěbà hèn yěbà yīqiè suí tā
Ta hiểu yêu cũng được, hận cũng được, hết thảy tùy chàng
于是忘也罢苦也罢都是空牵挂
yúshì wàng yěbà kǔ yěbà dōu shì kōng qiānguà
Thế nên quên cũng được, khổ cũng được, chẳng vấn vương chi
我知道爱也罢苦也罢一切随他
wǒ zhīdào ài yěbà kǔ yěbà yīqiè suí tā
Ta hiểu yêu cũng được, hận cũng được, hết thảy tùy chàng
于是忘断的不该的在菩提树下
yúshì wàng duàn de bùgāi de zài pútíshù xià
Thế nên đành quên, đoạn tình không nên, dưới tán cây bồ đề
难渡的人在人间受苦沧海为霜
nán dù de rén zài rénjiān shòukǔ cānghǎi wèi shuāng
Khó độ thế nhân khỏi bể khổ đến biển cả cũng lạnh giá
那隔壁的戏子是为情所伤
nà gébì de xì·zi shì wèi qíng suǒ shāng
Ả đào sát vách đau khổ vì tình
自是不忘终是念想
zìshì bù wàng zhōng shì niàn xiǎng
Hiển nhiên nàng chẳng quên niệm tưởng cuối cùng
情难思量
qíng nán sī·liang
Tình khó mà đong đếm
那隔壁的浪子是为情所困
nà gébì de làngzǐ shì wèi qíng suǒ kùn
Lãng tử sát vách nọ bị vây trong bẫy tình
相见无望醉过虚妄
xiāng jiàn wúwàng zuì guò xūwàng
Hết đường gặp ai, từng say vô cớ
不解心殇
bù xiè xīn shāng
Rồi lại vô cớ đau lòng
我知道爱也罢恨也罢一切随他
wǒ zhīdào ài yěbà hèn yěbà yīqiè suí tā
Ta hiểu yêu cũng được, hận cũng được, hết thảy tùy chàng
于是忘也罢苦也罢都是空牵挂
yúshì wàng yěbà kǔ yěbà dōu shì kōng qiānguà
Thế nên quên cũng được, khổ cũng được, chẳng vấn vương chi
我知道爱也罢苦也罢一切随他
wǒ zhīdào ài yěbà kǔ yěbà yīqiè suí tā
Ta hiểu yêu cũng được, hận cũng được, hết thảy tùy chàng
于是忘断的不该的在菩提树下
yúshì wàng duàn de bùgāi de zài pútíshù xià
Thế nên đành quên, đoạn tình không nên, dưới tán cây bồ đề
难渡的人在人间受苦沧海为霜
nán dù de rén zài rénjiān shòukǔ cānghǎi wèi shuāng
Khó độ thế nhân khỏi bể khổ đến biển cả cũng lạnh giá
我知道爱也罢恨也罢一切随他
wǒ zhīdào ài yěbà hèn yěbà yīqiè suí tā
Ta hiểu yêu cũng được, hận cũng được, hết thảy tùy chàng
于是忘也罢苦也罢都是空牵挂
yúshì wàng yěbà kǔ yěbà dōu shì kōng qiānguà
Thế nên quên cũng được, khổ cũng được, chẳng vấn vương chi
我知道爱也罢苦也罢一切随他
wǒ zhīdào ài yěbà kǔ yěbà yīqiè suí tā
Ta hiểu yêu cũng được, hận cũng được, hết thảy tùy chàng
可是望断的走散的最难是放下
kěshì wàngduàn de zǒu sàn de zuì nán shì fàngxià
Thế nên quên cũng được, khổ cũng được, khó nói được, thuận theo tạo hóa
难渡的人在人间受苦天理昭彰
nán dù de rén zài rénjiān shòukǔ tiānlǐ zhāozhāng
Ta hiểu, yêu cũng được, khổ cũng được, hết thảy tùy chàng
难渡的人在人间受苦沧海为霜
nán dù de rén zài rénjiān shòukǔ cānghǎi wèi shuāng
Thế nhưng khi tầm mắt rộng mở rồi khó nhất vẫn là buông bỏ
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Khó Độ mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Tá nguyệt