Bài hát Không Đáng Được Em Thích 不值得你喜欢 Bù zhídé nǐ xǐhuān- Vương Tử Minh, Copy, WYAN Vương Dục Thiên trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói trong tình yêu khi mà người con trai không xứng đáng với tình cảm mà cô gái ấy dành cho. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Không Đáng Được Em Thích tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Không Đáng Được Em Thích
Ca khúc nhạc hoa : Không Đáng Được Em Thích
Tiếng Trung : 不值得你喜欢
Phiên âm : Bù zhídé nǐ xǐhuān
Ca Sỹ Thể Hiện : Vương Tử Minh, Copy, WYAN Vương Dục Thiên
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Không Đáng Được Em Thích – 不值得你喜欢
让自己变成一个自己讨厌自己的角色
ràng zìjǐ biànchéng yī gè zìjǐ tǎoyàn zìjǐ de juésè
Khiến bản thân trở thành kiểu người mà bản thân mình ghét
我承认你都没错
wǒ chéngrèn nǐ dōu méi cuò
Tôi công nhận em cũng không sai
那我们为何不互相道歉此刻
nà wǒ·men wèihé bù hùcxiāng dàoqiàn cǐkè
Hai ta sao không nói lời xin lỗi nhau lúc này
醒来又睡都没有睡好
xǐng lái yòu shuì dōu méi·yǒu shuì hǎo
Thức dậy lại ngủ tiếp, trằn trọn miên man
客厅里还放着冰冷的饭
kètīng lǐ hái fàng zhe bīnglěng de fàn
Trong phòng khách mâm cơm đã nguội lạnh
能怎么办不过是你要的配角
néng zěn·me bàn bùguò shì nǐ yào de pèijué
Có thể làm gì được đây, tôi chỉ là người phối hợp diễn mà em muốn
无聊时盯窗外看
wúliáo shí dīng chuāng wài kàn
Chán chường nhìn đăm chiêu ngoài ô cửa
不安的醉倒酒杯都推倒
bù’ān de zuì dào jiǔ bēi dōu tuīdǎo
Say khướt bực dọc rót rượu cũng làm đổ ly
没有了你的我怎么能睡着
méi·yǒu le nǐ de wǒ zěn·me néng shuì zhe
Không có em tôi làm sao ngủ được
最好是你的微笑
zuìhǎo shì nǐ de wēixiào
Nụ cười của em là điều tốt đẹp nhất
我并没有你要的那么美好
wǒ bìng méi·yǒu nǐ yào de nà·me měihǎo
Còn tôi lại chẳng tốt đẹp như mong đợi của em
我选择离开
wǒ xuǎnzé líkāi
Tôi chọn ra đi
填满了你的悲
tián mǎn le nǐ de bēishāng
Lấp đầy nỗi đau trong em
看透了你的伪装
kàntòu le nǐ de wěizhuāng
Nhìn thấu ngụy trang của em
我没有离开
wǒ méi·yǒu líkāi
Tôi không hẳn rời đi
换一种方式再陪你
huàn yī zhǒng fāngshì zài péi nǐ
Mà bên cạnh em bằng hình thức khác
躲在了角落里偷偷的给予
duǒ zài le jiǎoluò lǐ tōutōu de jǐyǔ
Nấp ở một góc lén lút dõi theo em
抱歉我总是跟你拌嘴
bàoqiàn wǒ zǒngshì gēn nǐ bànzuǐ
Thật xin lỗi tôi đã luôn cãi vã với em
对着镜子入戏总在深夜忏悔
duì zhe jìng·zi rù hū zǒng zài shēnyè chànhuǐ
Đêm về sám hối làm trò trước gương
就当我从未出现
jiù dāng wǒ cóngwèi chūxiàn
Hãy xem như tôi chưa từng xuất hiện
我不值得你喜欢喜欢喜欢
wǒ bùzhí dé nǐ xǐ·huan xǐ·huan xǐ·huan
Tôi không đáng được em thích thích thích
也不值得你期盼期盼期盼
yě bùzhí dé nǐ qī pàn qī pàn qī pàn
Cũng không đáng để em chờ đợi chờ đợi
让你一个人度过黑夜
ràng nǐ yī gèrén dùguò hēiyè
Khiến em phải một mình vượt qua đêm dài
无数个我不在的画面浮现
wúshù gè wǒ bùzài de huàmiàn fúxiàn
Vô số hình ảnh không có tôi hiện lên
我不值得你喜欢喜欢喜欢
wǒ bùzhí dé nǐ xǐ·huan xǐ·huan xǐ·huan
Tôi không đáng được em thích thích thích
也不值得你期盼期盼期盼
yě bùzhí dé nǐ qī pàn qī pàn qī pàn
Cũng không đáng để em chờ đợi chờ đợi
让你一个人度过黑夜
ràng nǐ yī gèrén dùguò hēiyè
Khiến em phải một mình vượt qua đêm dài
无数个我不在的画面浮现
wúshù gè wǒ bùzài de huàmiàn fúxiàn
Vô số hình ảnh không có tôi hiện lên
忘记了就忘记吧管他誓言多单纯
wàngjì le jiù wàngjì ba guǎn tā shìyán duō dānchún
Em quên thì quên đi quản chi lời thề ấy cách mấy đơn thuần
你说以后别见了想你就看看星辰
nǐ shuō yǐhòu bié jiàn le xiǎng nǐ jiù kàn kàn xīngchén
Em nói sau đừng gặp nhau nữa, nhớ em hãy nhìn lên sao trời
无数的话语声在脑海里不停的反复
wúshù ·dehuà yǔ shēng zài nǎohǎi lǐ bùtíng de fǎnfù
Vô số âm thanh vờn quanh trong đầu
像墙上的时钟错位的时空一想你就失了神
xiàng qiáng shàng de shízhōng cuò wèi de shí kōng yī xiǎng nǐ jiù shī le shén
Tựa như đồng hồ trên tường sai lệch thời không, nhớ đến em lại ngẩn người
呼吸暂停
hūxī zàntíng
Hơi thở tạm ngừng
我还被困在梦里
wǒ hái bèi kùn zài mèng lǐ
Còn tôi thì bị vây trong giấc mộng
现实梦境
xiànshí mèngjìng
Cảnh thực trong mơ
我却只会一味逃避
wǒ què zhǐ huì yīwèi táobì
Tôi lại chỉ biết trốn tránh
我放开了你的手
wǒ fàng kāi le nǐ de shǒu
Tôi buông tay em ra
失落大过了心动
shīluò dàguò le xīn dòng
Mất mát lớn hơn rung động
算了就一个人走
suàn le jiù yī gèrén zǒu
Đành một người bước tiếp
我不值得你喜欢喜欢喜欢
wǒ bùzhí dé nǐ xǐ·huan xǐ·huan xǐ·huan
Tôi không đáng được em thích thích thích
也不值得你期盼期盼期盼
yě bùzhí dé nǐ qī pàn qī pàn qī pàn
Cũng không đáng để em chờ đợi chờ đợi
让你一个人度过黑夜
ràng nǐ yī gèrén dùguò hēiyè
Khiến em phải một mình vượt qua đêm dài
无数个我不在的画面浮现
wúshù gè wǒ bùzài de huàmiàn fúxiàn
Vô số hình ảnh không có tôi hiện lên
我不值得你喜欢喜欢喜欢
wǒ bùzhí dé nǐ xǐ·huan xǐ·huan xǐ·huan
Tôi không đáng được em thích thích thích
也不值得你期盼期盼期盼
yě bùzhí dé nǐ qī pàn qī pàn qī pàn
Cũng không đáng để em chờ đợi chờ đợi
让你一个人度过黑夜
ràng nǐ yī gèrén dùguò hēiyè
Khiến em phải một mình vượt qua đêm dài
无数个我不在的画面浮现
wúshù gè wǒ bùzài de huàmiàn fúxiàn
Vô số hình ảnh không có tôi hiện lên
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Không Đáng Được Em Thích mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Như cố