Mang Chủng / 芒种 (Âm Khuyết Thi Thính trình bày) là bài hát thịnh hành trên các trang mạng xã hội (tiktok, douyin, facebook) vào những năm 2019, 2020. Mang Chủng có nghĩa là một trong 24 tiết khí của các lịch Trung Quốc, Việt Nam, Nhật Bản, Triều Tiên (Theo: Wikipedia). Bài hát kể về câu chuyện của một cô gái đang đi tìm lời giải cho cái kết của mối tình, đồng thời cũng là lời tiếc nuối, oán hận về đoạn tình chẳng được dài lâu.
Lời bài hát Mang chủng phiên âm, chữ Hán và lời Việt
一想到你我就
Yī xiǎngdào nǐ wǒ jiù, wu~~~~~~
Vừa nghĩ đến chàng thì ta lại
空恨别梦久
kōng hèn bié mèng jiǔ
Hận tình ngắn ngủi tựa giấc mộng
烧去纸灰埋烟柳
shāo qù zhǐ huī mái yān liǔ
Tro thư cũng đã tàn, chôn vùi nơi rừng liễu
于鲜活的枝丫
yú xiān huó de zhīyā
Tán cây tươi xanh hôm nào
凋零下的无暇
diāolíng xià de wúxiá
Vô tội nhưng nay đã úa tàn
是收获谜底的代价
shì shōuhuò mídǐ de dàijià
Là cái giá phải trả của mùa thu hoạch
余晖沾上 远行人的发
yúhuī zhān shàng yuǎn xíng rén de fǎ
Ánh chiều tà vươn vấn trên bóng người đi xa
他洒下手中牵挂
tā sǎ xiàshǒu zhōng qiānguà
Chàng bỏ lại vướng bận cùng vấn vương
于桥下
yú qiáo xià
Bên dưới chiếc cầu
前世迟来者~~~(擦肩而过)
qiánshì chí lái zhě ~~~(cā jiān érguò)
Bóng hình tiền kiếp (chợt thoáng hiện)
掌心刻~~~~~(来生记得)
zhǎngxīn kè ~~~~~(láishēng jìdé)
Lòng bán tay khắc sâu (kiếp sau nhớ lại)
你眼中烟波滴落一滴墨
nǐ yǎnzhōng yānbō dī luò yīdī mò wo~~~
Trong mắt chàng giọt mực gợn lên ngấn lệ
若佛说~~~~~(无牵无挂)
ruò fú shuō ~~~~~(wú qiān wú guà)
Nếu Phật nói (buông lại vướng bận)
放下执着~~~~~(无相无色)
fàngxià zhízhuó ~~~~~(wū xiāng wú sè)
Bỏ xuống chấp niệm (Vô tướng vô sắc)
我怎能 波澜不惊 去附和
wǒ zěn néng bōlán bù jīng qù fùhè
Liệu ta có thể bình thản đồng tình sao?
一想到你我就
Yī xiǎngdào nǐ wǒ jiù, wo~~~~
Vừa nghĩ đến chàng, ta lại
恨情不寿 总于苦海囚
hèn qíng bù shòu zǒng yú kǔhǎi qiú
Hận tình ngắn ngủi, vùi chôn trong bể sầu
新翠徒留 落花影中游
xīn cuì tú liú luòhuā yǐng zhōngyóu
Hoa xanh mơn mởn lưu lại tàn ảnh miền trung du
相思无用 才笑山盟旧
xiāngsī wúyòng cái xiào shān méng jiù
Tương tư làm chi, hẹn ước ngày xưa nay thành trò khôi hài
谓我何求
wèi wǒ hé qiú
Ta cầu mong gì đây?
谓我何求
wèi wǒ hé qiú
Ta cầu mong gì đây?
种一万朵莲花
zhǒng yī wàn duǒ liánhuā
Vạn loài hoa sen
在众生中发芽
zài zhòngshēng zhōng fāyá
Trong lòng chúng sinh nảy mầm
等红尘一万种解答
děng hóngchén yī wàn zhǒng jiědá
Để chờ vạn lời giải đáp từ chốn hồng trần
念珠落进 时间的泥沙
niànzhū luò jìn shíjiān de ní shā
Tràng hạt rơi vào vũng bùn thời gian
待 割舍诠释慈悲的读法
dài gēshě quánshì cíbēi de dú fǎ
Cắt đứt lời giải thích từ bi phật pháp
前世迟来者~~~(擦肩而过)
qiánshì chí lái zhě ~~~(cā jiān érguò)
Bóng hình tiền kiếp (chợt thoáng hiện)
掌心刻~~~~~(来生记得)
zhǎngxīn kè ~~~~~(láishēng jìdé)
Lòng bàn tay khắc sâu (Kiếp sau nhớ lại)
你眼中烟波滴落一滴墨
nǐ yǎnzhōng yānbō dī luò yīdī mò wo~~~
Trong mắt chàng giọt mực gợn lên ngấn lệ
若佛说~~~~~(无牵无挂)
ruò fú shuō ~~~~~(wú qiān wú guà)
Nếu Phật nói (buông lại vướng bận)
放下执着~~~~~(无相无色)
fàngxià zhízhuó ~~~~~(wū xiāng wú sè)
Bỏ xuống chấp niệm (Vô tướng vô sắc)
我怎能 波澜不惊 去附和
wǒ zěn néng bōlán bù jīng qù fùhè
Liệu ta có thể bình thản đồng tình sao?
一想到你我就
yī xiǎngdào nǐ wǒ jiù, wu~~~~~
Vừa nghĩ đến chàng, ta lại
恨情不寿 总于苦海囚
hèn qíng bù shòu zǒng yú kǔhǎi qiú, wu~~~~~
Hận tình ngắn ngủi, vùi chôn trong bể sầu
新翠徒留 落花影中游
xīn cuì tú liú luòhuā yǐng zhōngyóu, wu~~~~~
Hoa xanh mơn mởn lưu lại tàn ảnh miền trung du
相思无用 才笑山盟旧
xiāngsī wúyòng cái xiào shān méng jiù, wu~~~~~
Tương tư làm chi, hẹn ước ngày xưa nay thành trò khôi hài
谓我何求
wèi wǒ hé qiú
Ta cầu mong gì đây?
Bài hát Mang Chủng là một trong số các bài hát tiếng Trung nói về Tiết Khí của Âm Khuyết Thi Thính. Ý nghĩa của tiết khí này, đối với vùng Trung Hoa cổ đại, là Ngũ cốc trổ bông. Đối với người nông dân Việt Nam, nó còn là khi người ta nhìn thấy chòm sao Tua Rua mọc. Trên đây là lời bài hát Mang Chủng do trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng gửi đến các bạn. Chúc các bạn học tập thật tốt!
=>> Xem thêm: Lời bài hát Hạ Sơn