Bài hát Mảnh Vỡ Ám Muội 黑暗碎片 Hēi’àn suìpiàn – Từ Tử Thuần trình bày sẽ cho các bạn thính giả những đoạn ký ức đã rất cũ nhưng khi nhắc lại thì vẫn một cảm giác đau nhói ấy quay lại, dường như không thể quên được và nó sẽ đi theo ta suốt cuộc đời. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Nụ Hôn Quá Chân Thật tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Mảnh Vỡ Ám Muội
Ca khúc nhạc hoa : Mảnh Vỡ Ám Muội
Tiếng Trung : 黑暗碎片
Phiên âm : Hēi’àn suìpiàn
Ca Sỹ Thể Hiện : Từ Tử Thuần
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Mảnh Vỡ Ám Muội – 黑暗碎片
耳机里的歌我心动的
ěrjī lǐ de gē wǒ xīn dòng de
Bài ca trong tai nghe, làm anh rung động
会有你的一半
huì yǒu nǐ de yībàn
Sẽ có một nửa của em
学浪漫桥段踩着影子
xué làngmàn qiáo duàn cǎi zhe yǐng·zi
Học thước phim lãng mạn nhẵm trên chiếc bóng
暧昧距离缩短
àimèi jùlí suōduǎn
khoảng cách ám muội rút ngắn
那若即若离指尖的暖
nà ruòjíruòlí zhǐ jiān de nuǎn
Hơi ấm nơi đầu ngón tay lúc gần lúc xa kia
握住不想松开
wò zhù bùxiǎng sōng kāi
Nắm lấy không muốn buông lơi
无意间对视小鹿慌乱
wúyì jiàn duìshì xiǎo lù huāngluàn
Trong vô ý bốn mắt chạm nhau, hươu con trong lòng hoảng loạn
忍不住偷眼看
rěn bù zhù tōuyǎn kàn
Không kiềm được lén đưa mắt nhìn
情话别说太满才能将梦做完
qínghuà bié shuō tài mǎn cáinéng jiāng mèng zuò wán
Lời tình từng nói quá trọn mới có thể mơ hết giấc mộng
那份答案我们默契地模糊不谈
nà fèn dá’àn wǒ·men mòqì de mó·hu bù tán
Phần đáp án kia hai ta ăn ý mà mơ hồ không nói
听说天空将暗不暗时最绚烂
tīng shuō tiānkōng jiāng àn bù àn shí zuì xuànlàn
Nghe nói trời lúc sắp tối không tối là rực rỡ nhất
与你不远不近时最自然
yǔ nǐ bù yuǎn bù jìn shí zuì zìrán
Lúc cùng em không xa không gần là tự nhiên nhất
温柔情动偷偷喜欢皆藏在
wēnróu qíng dòng tōutōu xǐ·huan jiē cáng zài
Dịu dàng xúc động lén lút thương yêu
寄给你的一声晚安
jì gěi nǐ de yī shēng wǎn’ān
Đều giấu trong một tiếng ngủ ngon gửi cho em
听说天气将暖未暖时最敏感
tīng shuō tiānqì jiāng nuǎn wèi nuǎn shí zuì mǐngǎn
Nghe nói thời tiết lúc sắp ấm chưa ấm là mẫn cảm nhất
心事欲言又止最惹牵绊
xīnshì yù yán yòu zhǐ zuì rě qiān bàn
Tâm sự muốn nói lại thôi ràng buộc nhất
在你身边我连孤单
zài nǐ shēnbiān wǒ lián gūdān
Ở cạnh bên em anh đến cô đơn
都显得无比浪漫
dōu xiǎn·de wúbǐ làngmàn
Cũng trông ra lãng mạn vô cùng
那若即若离指尖的暖
nà ruòjíruòlí zhǐ jiān de nuǎn
Hơi ấm nơi đầu ngón tay lúc gần lúc xa kia
握住不想松开
wò zhù bùxiǎng sōng kāi
Nắm lấy không muốn buông lơi
无意间对视小鹿慌乱
wúyì jiàn duìshì xiǎo lù huāngluàn
Trong vô ý bốn mắt chạm nhau, hươu con trong lòng hoảng loạn
忍不住偷眼看
rěn bù zhù tōuyǎn kàn
Không kiềm được lén đưa mắt nhìn
情话别说太满才能将梦做完
qínghuà bié shuō tài mǎn cáinéng jiāng mèng zuò wán
Lời tình từng nói quá trọn mới có thể mơ hết giấc mộng
那份答案我们默契地模糊不谈
nà fèn dá’àn wǒ·men mòqì de mó·hu bù tán
Phần đáp án kia hai ta ăn ý mà mơ hồ không nói
听说天空将暗不暗时最绚烂
tīng shuō tiānkōng jiāng àn bù àn shí zuì xuànlàn
Nghe nói trời lúc sắp tối không tối là rực rỡ nhất
与你不远不近时最自然
yǔ nǐ bù yuǎn bù jìn shí zuì zìrán
Lúc cùng em không xa không gần là tự nhiên nhất
温柔情动偷偷喜欢皆藏在
wēnróu qíng dòng tōutōu xǐ·huan jiē cáng zài
Dịu dàng xúc động lén lút thương yêu
寄给你的一声晚安
jì gěi nǐ de yī shēng wǎn’ān
Đều giấu trong một tiếng ngủ ngon gửi cho em
听说天气将暖未暖时最敏感
tīng shuō tiānqì jiāng nuǎn wèi nuǎn shí zuì mǐngǎn
Nghe nói thời tiết lúc sắp ấm chưa ấm là mẫn cảm nhất
心事欲言又止最惹牵绊
xīnshì yù yán yòu zhǐ zuì rě qiān bàn
Tâm sự muốn nói lại thôi ràng buộc nhất
在你身边我连孤单
zài nǐ shēnbiān wǒ lián gūdān
Ở cạnh bên em anh đến cô đơn
都显得无比浪漫
dōu xiǎn·de wúbǐ làngmàn
Cũng trông ra lãng mạn vô cùng
Vừa rồi là giai điệu da riết nhẹ nhàng của bài hát Mảnh Vỡ Ám Muội, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Đơn phương lao tới