Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học tiếng Trung qua bài hát Mời Nhận Của Rơi 提供接收下降 Tígōng jiēshōu xiàjiàng [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
382 20
0
553
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Mời Nhận Của Rơi 提供接收下降 Tígōng jiēshōu xiàjiàng Thái Kiện Nha Tanya Chua trình bày sẽ cho các bạn thính giả nỗi đau nhói chưa từng trải trong đời. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Mời Nhận Của Rơi tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Mời Nhận Của Rơi

Ca khúc nhạc hoa : Mời Nhận Của Rơi
Tiếng Trung : 提供接收下降
Phiên âm : Tígōng jiēshōu xiàjiàng
Ca Sỹ Thể Hiện : Thái Kiện Nha Tanya Chua
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Mời Nhận Của Rơi – 提供接收下降

 

电话声响起问我是否丢了东西

diànhuà shēngxiǎng qǐ wèn wǒ shìfǒu diū le dōngxī

Chuông điện thoại vang lên hỏi có phải đánh mất đồ không

熟悉的房间里留下一地狼藉

shúxī de fángjiān lǐ liú xià yī de lángjí

Trong căn phòng thân thuộc để lại một vùng bừa bộn

谁说一年而已需要很长日子痊愈

shuí shuō yī nián éryǐ xūyào hěn cháng rì·zi quányù

Ai nói một năm mà thôi cần thời giang rất dài để khỏi bệnh

我们爱过四季回忆悄悄结了冰

wǒ·men ài guò sìjì huíyì qiāoqiāo jiē le bīng

Đôi ta yêu qua bốn mùa, hồi ức lặng lẽ kết thành băng

你出现在我生命落下顽强的痕迹

nǐ chūxiàn zài wǒ shēngmìng luò xià wánqiáng de hénjì

Anh xuất hiện trong sinh mệnh em để lại dấu vết ngoan cường

原来时间也不能让我们

yuánlái shíjiān yě bùnéng ràng wǒ·men

Hóa ra thời gian cũng không thể làm ta

真正的忘记

zhēnzhèng de wàngjì

Thật sự quên đi

总不能丢一次后悔一次

zǒng bùnéng diū yī cì hòuhuǐ yī cì

Cũng không thể mất một lần hối hận một lần

学会在拥有时予以重视

xuéhuì zài yōngyǒu shí yǔyǐ zhòngshì

Học được ở lúc có nhau cho đi chú trọng

热烈真挚不再合适

rèliè zhēnzhì bù zài héshì

Nhiệt liệt chân thành không còn thích hợp

才发现懂得一词有了延迟

cái fāxiàn dǒng·de yī cí yǒu le yánchí

Mới phát hiện chữ hiểu đã xuất hiện trì hoãn

能不能重来过回到开始

néng bùnéng zhòng lái guò huí dào kāishǐ

Cũng không thể bắt đầu lại, quay về bắt đầu

还是用不打扰祝福彼此

hái·shi yòng bù dǎrǎo zhùfú bǐcǐ

Vẫn là đung không quấy rầy về chúc phúc nhau

如果故事到此为止

rúguǒ gùshì dàocǐwéizhǐ

Nếu như câu chuyện kết thúc tại đây

失物招领在没有你的城市

shīwù zhāolǐng zài méi·yǒu nǐ de chéngshì

Mời nhận của rơi tại thành phố không có anh

谁说一年而已需要很长日子痊愈

shuí shuō yī nián éryǐ xūyào hěn cháng rì·zi quányù

Ai nói một năm mà thôi cần thời giang rất dài để khỏi bệnh

我们爱过四季回忆悄悄结了冰

wǒ·men ài guò sìjì huíyì qiāoqiāo jiē le bīng

Đôi ta yêu qua bốn mùa, hồi ức lặng lẽ kết thành băng

你出现在我生命落下顽强的痕迹

nǐ chūxiàn zài wǒ shēngmìng luò xià wánqiáng de hénjì

Anh xuất hiện trong sinh mệnh em để lại dấu vết ngoan cường

原来时间也不能让我们

yuánlái shíjiān yě bùnéng ràng wǒ·men

Hóa ra thời gian cũng không thể làm ta

真正的忘记

zhēnzhèng de wàngjì

Thật sự quên đi

总不能丢一次后悔一次

zǒng bùnéng diū yī cì hòuhuǐ yī cì

Cũng không thể mất một lần hối hận một lần

学会在拥有时予以重视

xuéhuì zài yōngyǒu shí yǔyǐ zhòngshì

Học được ở lúc có nhau cho đi chú trọng

热烈真挚不再合适

rèliè zhēnzhì bù zài héshì

Nhiệt liệt chân thành không còn thích hợp

才发现懂得一词有了延迟

cái fāxiàn dǒng·de yī cí yǒu le yánchí

Mới phát hiện chữ hiểu đã xuất hiện trì hoãn

能不能重来过回到开始

néng bùnéng zhòng lái guò huí dào kāishǐ

Cũng không thể bắt đầu lại, quay về bắt đâu

还是用不打扰祝福彼此

hái·shi yòng bù dǎrǎo zhùfú bǐcǐ

Vẫn là đung không quấy rầy về chúc phúc nhau

如果故事到此为止

rúguǒ gùshì dàocǐwéizhǐ

Nếu như câu chuyện kết thúc tại đây

失物招领在没有你的城市

shīwù zhāolǐng zài méi·yǒu nǐ de chéngshì

Mời nhận của rơi tại thành phố không có anh

总不能丢一次后悔一次

zǒng bùnéng diū yī cì hòuhuǐ yī cì

Cũng không thể mất một lần hối hận một lần

学会在拥有时予以重视

xuéhuì zài yōngyǒu shí yǔyǐ zhòngshì

Học được ở lúc có nhau cho đi chú trọng

热烈真挚不再合适

rèliè zhēnzhì bù zài héshì

Nhiệt liệt chân thành không còn thích hợp

才发现懂得一词有了延迟

cái fāxiàn dǒng·de yī cí yǒu le yánchí

Mới phát hiện chữ hiểu đã xuất hiện trì hoãn

再刻骨愿能随时间消逝

zài kègǔ yuàn néng suíshí jiàn xiāoshì

Khắc cốt nữa mong cũng có thể tan biến theo thời gian

就算是多想要重新认识

jiùsuàn shì duō xiǎng yào chóngxīn rèn·shi

Cho dù là muốn quen biết lại từ đầu biết bao

想念克制才算懂事

xiǎngniàn kèzhì cái suàn dǒngshì

Kiềm chế nhớ nhung mới tính là hiểu chuyện

失物招领有人在原地坚持

shīwù zhāolǐng yǒu rén zài yuán de jiānchí

Mời nhặt của rơi, có người kiên trì tại chỗ cũ

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Mời Nhận Của Rơi mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

=>>Xem thêm: Bài hát Mảnh vỡ ám muội

Previous Post

Học bài hát tiếng Trung Mảnh Vỡ Ám Muội 黑暗碎片 Hēi’àn suìpiàn [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Bài hát tiếng Trung Cửa Không Khoá 无锁门 Wú suǒ mén [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Bài hát tiếng Trung Cửa Không Khoá 无锁门 Wú suǒ mén [Vietsub+Pinyin]

Bài hát tiếng Trung Cửa Không Khoá 无锁门 Wú suǒ mén [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x