Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Bài hát tiếng Trung Nam bán cầu và Hokkaido 南半球与北海道 [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
405 4
0
562
SHARES
2.6k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Nam bán cầu và Hokkaido 南半球与北海道 Nánbànqiú yǔ běihǎidào- Phạm Nghê Liu || 南半球与北海道 – 范倪Liu trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc hợp tan cũng như ly biệt trong tình yêu, họ trao cho nhau bằng cả con tim và sự trân thành chỉ mong sau này có thể cùng nhau bước chung một con đường. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Nam bán cầu và Hokkaido tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Nam bán cầu và Hokkaido

Ca khúc nhạc hoa : Nam bán cầu và Hokkaido
Tiếng Trung : 南半球与北海道
Phiên âm : Nánbànqiú yǔ běihǎidào
Ca Sỹ Thể Hiện : Phạm Nghê Liu
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Nam bán cầu và Hokkaido – 南半球与北海道

 

当季节进入冷色调

dāng jìjié jìnrù lěngsè diào

Khi tiết mùa chuyển sang gam màu lạnh

月亮牵引着浪潮

yuè·liang qiānyǐn zhe làngcháo

Khi ánh trăng làm gợn lên những làn sóng biếc

我乘风航行星际轨道

wǒ chéngfēng hángxíng xīngjì guǐdào

Em thuận theo chiều gió, bay lên trên quỹ đạo giữa các vì sao

接收银河赐予的讯号

jiēshōu yínhé cìyǔ de xùn hào

Tiếp nhận tín hiệu mà dãy Ngân hà ban tặng

你于花海肆意飘摇

nǐ yú huā hǎi sìyì piāo yáo

Anh tùy ý bay bổng trong biển hoa

时光定格你的笑

shíguāng dìnggé nǐ de xiào

Thời gian ngưng đọng lúc anh nở nụ cười

身影隐在云层的缥缈

shēnyǐng yǐn zài yúncéng de piāomiǎo

Bóng hình ẩn trong từng tầng mây mù mịt

遗憾我的指尖触摸不到

yíhàn wǒ de zhǐ jiān chùmō bùdào

Nhưng tiếc thay, đầu ngón tay em chẳng thể chạm tới

我告别南半球奔向北海道

wǒ gàobié nánbànqiú bēn xiàng běihǎidào

Em tạm biệt Nam bán cầu, chạy đến Hokkaido

愿化作那昼夜的飞鸟将你拥抱

yuàn huà zuò nà zhòuyè de fēi niǎo jiāng nǐ yōngbào

Nguyện hóa thành cánh chim, bay ngày đêm chỉ để ôm lấy anh

等不到天空和海浪相互依靠

děng bùdào tiānkōng hé hǎi làng xiānghù yīkào

Không đợi được bầu trời cùng sóng biển nương tựa vào nhau

我会目送你随日落消失眼角

wǒ huì mùsòng nǐ suí rì luò xiāoshì yǎnjiǎo

Em dõi mắt nhìn theo bóng anh mất dạng trong ánh hoàng hôn

我告别南半球坠落北海道

wǒ gàobié nánbànqiú zhuìluò běihǎidào

Em tạm biệt Nam bán cầu, rơi xuống Hokkaido

脚步逆着人潮往你的方位奔跑

jiǎobù nì zhe réncháo wǎng nǐ de fāngwèi bēnpǎo

Bước ngược dòng đời, chạy đến nơi có anh

可惜两个时空等不到同一个破晓

kěxī liǎng gè shí kōng děng bùdào tóngyī gè pòxiǎo

Đáng tiếc thời gian không gian chẳng thể đợi được cùng một ánh bình mình

最后只能带着回忆奔逃

zuìhòu zhǐ néng dài zhe huíyì bēntáo

Đến cuối cùng chỉ có thể mang theo hồi ức trốn chạy

当季节进入冷色调

dāng jìjié jìnrù lěngsè diào

Khi tiết mùa chuyển sang gam màu lạnh

月亮牵引着浪潮

yuè·liang qiānyǐn zhe làngcháo

Khi ánh trăng làm gợn lên những làn sóng biếc

我乘风航行星际轨道

wǒ chéngfēng hángxíng xīngjì guǐdào

Em thuận theo chiều gió, bay lên trên quỹ đạo giữa các vì sao

接收银河赐予的讯号

jiēshōu yínhé cìyǔ de xùn hào

Tiếp nhận tín hiệu mà dãy Ngân hà ban tặng

你于花海肆意飘摇

nǐ yú huā hǎi sìyì piāo yáo

Anh tùy ý bay bổng trong biển hoa

时光定格你的笑

shíguāng dìnggé nǐ de xiào

Thời gian ngưng đọng lúc anh nở nụ cười

身影隐在云层的缥缈

shēnyǐng yǐn zài yúncéng de piāomiǎo

Bóng hình ẩn trong từng tầng mây mù mịt

遗憾我的指尖触摸不到

yíhàn wǒ de zhǐ jiān chùmō bùdào

Nhưng tiếc thay, đầu ngón tay em chẳng thể chạm tới

我告别南半球奔向北海道

wǒ gàobié nánbànqiú bēn xiàng běihǎidào

Em tạm biệt Nam bán cầu, chạy đến Hokkaido

愿化作那昼夜的飞鸟将你拥抱

yuàn huà zuò nà zhòuyè de fēi niǎo jiāng nǐ yōngbào

Nguyện hóa thành cánh chim, bay ngày đêm chỉ để ôm lấy anh

等不到天空和海浪相互依靠

děng bùdào tiānkōng hé hǎi làng xiānghù yīkào

Không đợi được bầu trời cùng sóng biển nương tựa vào nhau

我会目送你随日落消失眼角

wǒ huì mùsòng nǐ suí rì luò xiāoshì yǎnjiǎo

Em dõi mắt nhìn theo bóng anh mất dạng trong ánh hoàng hôn

我告别南半球坠落北海道

wǒ gàobié nánbànqiú zhuìluò běihǎidào

Em tạm biệt Nam bán cầu, rơi xuống Hokkaido

脚步逆着人潮往你的方位奔跑

jiǎobù nì zhe réncháo wǎng nǐ de fāngwèi bēnpǎo

Bước ngược dòng đời, chạy đến nơi có anh

可惜两个时空等不到同一个破晓

kěxī liǎng gè shí kōng děng bùdào tóngyī gè pòxiǎo

Đáng tiếc thời gian không gian chẳng thể đợi được cùng một ánh bình mình

最后只能带着回忆奔逃

zuìhòu zhǐ néng dài zhe huíyì bēntáo

Đến cuối cùng chỉ có thể mang theo hồi ức trốn chạy

我告别南半球奔向北海道

wǒ gàobié nánbànqiú bēn xiàng běihǎidào

Em tạm biệt Nam bán cầu, chạy đến Hokkaido

愿化作那昼夜的飞鸟将你拥抱

yuàn huà zuò nà zhòuyè de fēi niǎo jiāng nǐ yōngbào

Nguyện hóa thành cánh chim, bay ngày đêm chỉ để ôm lấy anh

等不到天空和海浪相互依靠

děng bùdào tiānkōng hé hǎi làng xiānghù yīkào

Không đợi được bầu trời cùng sóng biển nương tựa vào nhau

我会目送你随日落消失眼角

wǒ huì mùsòng nǐ suí rì luò xiāoshì yǎnjiǎo

Em dõi mắt nhìn theo bóng anh mất dạng trong ánh hoàng hôn

我告别南半球坠落北海道

wǒ gàobié nánbànqiú zhuìluò běihǎidào

Em tạm biệt Nam bán cầu, rơi xuống Hokkaido

脚步逆着人潮往你的方位奔跑

jiǎobù nì zhe réncháo wǎng nǐ de fāngwèi bēnpǎo

Bước ngược dòng đời, chạy đến nơi có anh

可惜两个时空等不到同一个破晓

kěxī liǎng gè shí kōng děng bùdào tóngyī gè pòxiǎo

Đáng tiếc thời gian không gian chẳng thể đợi được cùng một ánh bình mình

最后只能带着回忆奔逃

zuìhòu zhǐ néng dài zhe huíyì bēntáo

Đến cuối cùng chỉ có thể mang theo hồi ức trốn chạy

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Nam bán cầu và Hokkaido mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

=>>Xem thêm: Bài hát Dịch an lệnh

Previous Post

Học lời bài hát Dịch an lệnh tiếng Trung 易安令 Yì ān lìng [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Học tiếng Trung qua bài hát Sự thật ánh trăng 月光真相 Yuèguāng zhēnxiàng [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Học tiếng Trung qua bài hát Sự thật ánh trăng 月光真相 Yuèguāng zhēnxiàng [Vietsub+Pinyin]

Học tiếng Trung qua bài hát Sự thật ánh trăng 月光真相 Yuèguāng zhēnxiàng [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x