Bài hát Nhược (Nếu Như) – Kim Mân Kỳ | 若 – 金玟岐 Ruò – jīnwénqí | OST Châu Sinh Như Cố trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói của các cặp đôi trong tình yêu. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Nếu Như tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Nếu Như
Ca khúc nhạc hoa : Nếu Như
Tiếng Trung : 如果
Phiên âm : Rúguǒ
Ca Sỹ Thể Hiện : Kim Mân Kỳ
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Nếu Như – 如果
像阵风轻轻地拂过
xiàng zhènfēng qīng qīng de fú guò
Tựa như làn gió nhẹ nhàng lướt qua
像朵云等待着雨落
xiàng duǒ yún děngdài zhe yǔ luò
Tựa như vầng mây đợi chờ mưa rơi
心中期盼的萤火
xīnzhōng qī pàn de yíng huǒ
Ánh đom đóm chờ đợi trong lòng
留有一个角落闪烁
liú yǒu yī gè jiǎoluò shǎnshuò
Ở lại nơi góc tối chập chờn
是为你点亮夜空星火
shì wèi nǐ diǎn liàng yè kōng xīnghuǒ
Là vì chàng mà thắp sáng đốm lửa trên trời đêm
固有太多心愿想与你说
gùyǒu tài duōxīn yuàn xiǎng yǔ nǐ shuō
Vốn có thật nhiều ý nguyện muốn nói cùng chàng
固有思念结未破
gùyǒu sīniàn jiē wèi pò
Vốn có nỗi nhớ đan kết chẳng thể tách rời
三尺白雪思念染墨
sān chǐ bái xuě sīniàn rǎn mò
Ba thước tuyết trắng, nhung nhớ vẩn mực
细数日月圆了又错过
xì shǔ rìyuè yuán le yòu cuòguò
Đếm từng ngày trôi, lại bỏ lỡ trăng tròn
花开落心只为你执着
huā kāi luò xīn zhǐ wèi nǐ zhízhuó
Hoa nở trong lòng, chỉ vì chàng mà cố chấp
若执念悄无声
ruò zhí niàn qiāo wúshēng
Nếu như chấp niệm, khe khẽ lặng im
一世只为守护一个人
yīshì zhǐ wèi shǒuhù yī gèrén
Cả đời chỉ bảo vệ một người
不说不问期盼与你一生
bù shuō bù wèn qī pàn yǔ nǐ yīshēng
Chớ nói, chớ hỏi, mong mỏi ở bên chàng trọn đời
若情深是为你
ruò qíng shēn shì wèi nǐ
Nếu tình thâm là vì chàng
等着解开时间的年轮
děng zhe jiě·kai shíjiān de niánlún
Đợi năm tháng luân hồi hóa giải thời gian
再相遇仍满眼星辰
zài xiāng yù réng mǎnyǎn xīngchén
Gặp lại nhau trong đáy mắt vẫn đong đầy ánh sao
与你上林赋续写缘分
yǔ nǐ shàng lín fù xù xiě yuánfèn
Viết tiếp duyên phận cùng chàng trên Thượng Lâm Phú
与你曾相望难分
yǔ nǐ céng xiāng wàng nán fēn
Đã từng cùng chàng nhìn nhau khó chia lìa
心心念念一纸淡泊
xīnxīnniànniàn yī zhǐ dànbó
Tâm niệm không cầu danh lợi
心事深深透窗又奈何
xīnshì shēn shēntòu chuāng yòu nàihé
Tâm tư sâu nặng thấu song cửa, làm gì được đây
任谁能猜透笔墨诉说
rèn shuí néng cāi tòu bǐmò sùshuō
Là ai có thể đoán giải lời tỏ bày của bút mực
若执念悄无声
ruò zhí niàn qiāo wúshēng
Nếu như chấp niệm, khe khẽ lặng im
一世只为守护一个人
yīshì zhǐ wèi shǒuhù yī gèrén
Cả đời chỉ bảo vệ một người
不说不问期盼与你一生
bù shuō bù wèn qī pàn yǔ nǐ yīshēng
Chớ nói, chớ hỏi, mong mỏi ở bên chàng trọn đời
若情深是为你
ruò qíng shēn shì wèi nǐ
Nếu tình thâm là vì chàng
等着解开时间的年轮
děng zhe jiě·kai shíjiān de niánlún
Đợi năm tháng luân hồi hóa giải thời gian
再相遇仍满眼星辰
zài xiāng yù réng mǎnyǎn xīngchén
Gặp lại nhau trong đáy mắt vẫn đong đầy ánh sao
再相遇仍约定终身
zài xiāng yù réng yuēdìng zhōngshēn
Gặp lại nhau vẫn ước hẹn trọn đời
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Nếu Như mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Tài tử giai nhân