Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Lời bài hát Phù Sinh Ký tiếng Trung 浮生记 Fúshēng jì [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
397 8
0
557
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Phù Sinh Ký 浮生记 Fúshēng jì- Hải Lai A Mộc | – 海来阿木 trình bày sẽ cho các bạn cảm giác khi mà dành trọn cả con tim này cho người kia nhưng đổi lại chẳng nhận được gì ngoài sự thơ ơ lạnh lẽo. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Phù Sinh Ký tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Phù Sinh Ký

Ca khúc nhạc hoa : Phù Sinh Ký
Tiếng Trung : 浮生记
Phiên âm : Fúshēng jì
Ca Sỹ Thể Hiện : Hải Lai A Mộc
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Phù Sinh Ký – 浮生记

 

午后的天乌云密布

wǔhòu de tiān wūyún mì bù

Sau giờ ngọ, mây đen giăng kín lối

片片落叶随风飞舞

piān piān luò yè suí fēng fēiwǔ

Lá nương theo gió nhịp nhàng bay múa

你的眼泪夺眶而出

nǐ de yǎnlèi duó kuàng ér chū

Nước mắt nàng ướt đẫm khóe mi

牵着的手早已没温度

qiān zhe de shǒu zǎoyǐ méi wēndù

Bàn tay đang nắm, sớm đã mất đi độ ấm

伤过的心渐渐麻木

shāng guò de xīn jiànjiàn mámù

Trái tim từng tổn thương dần tê dại

任由寂寞把我俘虏

rèn yóu jìmò bǎ wǒ fúlǔ

Mặc cho tĩnh mịch vây lấy

这份感情误入歧途

zhè fèn gǎnqíng wù rù qítú

Đoạn tình này lầm đường lạc lối

我们却不肯停下脚步

wǒ·men què bùkěn tíng xiàjiǎo bù

Nhưng chúng ta nào chịu dừng bước

我愿赌不服输爱你是我唯一的赌注

wǒ yuàn dǔ bùfú shū ài nǐ shì wǒ wěi yī de dǔzhù

Ta nguyện đánh cược, không chịu nhận thua, tình yêu trao nàng là tiền cược duy nhất ta có

怪我太单纯现实太残酷

guài wǒ tài dānchún xiànshí tài cánkù

Chỉ trách ta quá ngây thơ còn hiện thực lại quá tàn khốc

拼尽全力找不到归宿

pīn jìn quánlì zhǎo bùdào guīsù

Đã dốc cạn sức lực mà vẫn chẳng tìm được chốn yên thân

我敢赌不想输爱到尽头没有了退路

wǒ gǎn dǔ bùxiǎng shū ài dào jìntóu méi·yǒu le tuìlù

Ta dám cược thì chẳng nghĩ mình thua, yêu đến cùng, chẳng có đường lui

真心被荒废承诺被辜负

zhēnxīn bèi huāngfèi chéngnuò bèi gūfù

Chân tình bị hoang phí, hứa hẹn bị cô phụ

只好独自在人海沉浮

zhǐhǎo dúzì zài rénhǎi chénfú

Đành phải một mình bấp bênh giữa biển người

午后的天乌云密布

wǔhòu de tiān wūyún mì bù

Sau giờ ngọ, mây đen giăng kín lối

片片落叶随风飞舞

piān piān luò yè suí fēng fēiwǔ

Lá nương theo gió nhịp nhàng bay múa

你的眼泪夺眶而出

nǐ de yǎnlèi duó kuàng ér chū

Nước mắt nàng ướt đẫm khóe mi

牵着的手早已没温度

qiān zhe de shǒu zǎoyǐ méi wēndù

Bàn tay đang nắm, sớm đã mất đi độ ấm

伤过的心渐渐麻木

shāng guò de xīn jiànjiàn mámù

Trái tim từng tổn thương dần tê dại

任由寂寞把我俘虏

rèn yóu jìmò bǎ wǒ fúlǔ

Mặc cho tĩnh mịch vây lấy

这份感情误入歧途

zhè fèn gǎnqíng wù rù qítú

Đoạn tình này lầm đường lạc lối

我们却不肯停下脚步

wǒ·men què bùkěn tíng xiàjiǎo bù

Nhưng chúng ta nào chịu dừng bước

我愿赌不服输爱你是我唯一的赌注

wǒ yuàn dǔ bùfú shū ài nǐ shì wǒ wěi yī de dǔzhù

Ta nguyện đánh cược, không chịu nhận thua, tình yêu trao nàng là tiền cược duy nhất ta có

怪我太单纯现实太残酷

guài wǒ tài dānchún xiànshí tài cánkù

Chỉ trách ta quá ngây thơ còn hiện thực lại quá tàn khốc

拼尽全力找不到归宿

pīn jìn quánlì zhǎo bùdào guīsù

Đã dốc cạn sức lực mà vẫn chẳng tìm được chốn yên thân

我敢赌不想输爱到尽头没有了退路

wǒ gǎn dǔ bùxiǎng shū ài dào jìntóu méi·yǒu le tuìlù

Ta dám cược thì chẳng nghĩ mình thua, yêu đến cùng, chẳng có đường lui

真心被荒废承诺被辜负

zhēnxīn bèi huāngfèi chéngnuò bèi gūfù

Chân tình bị hoang phí, hứa hẹn bị cô phụ

只好独自在人海沉浮

zhǐhǎo dúzì zài rénhǎi chénfú

Đành phải một mình bấp bênh giữa biển người

我愿赌不服输爱你是我唯一的赌注

wǒ yuàn dǔ bùfú shū ài nǐ shì wǒ wěi yī de dǔzhù

Ta nguyện đánh cược, không chịu nhận thua, tình yêu trao nàng là tiền cược duy nhất ta có

怪我太单纯现实太残酷

guài wǒ tài dānchún xiànshí tài cánkù

Chỉ trách ta quá ngây thơ còn hiện thực lại quá tàn khốc

拼尽全力找不到归宿

pīn jìn quánlì zhǎo bùdào guīsù

Đã dốc cạn sức lực mà vẫn chẳng tìm được chốn yên thân

我敢赌不想输爱到尽头没有了退路

wǒ gǎn dǔ bùxiǎng shū ài dào jìntóu méi·yǒu le tuìlù

Ta dám cược thì chẳng nghĩ mình thua, yêu đến cùng, chẳng có đường lui

真心被荒废承诺被辜负

zhēnxīn bèi huāngfèi chéngnuò bèi gūfù

Chân tình bị hoang phí, hứa hẹn bị cô phụ

只好独自在人海沉浮

zhǐhǎo dúzì zài rénhǎi chénfú

Đành phải một mình bấp bênh giữa biển người

Vừa rồi là giai điệu da riết đầy nước mắt của bài hát Phù Sinh Ký, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!

=>>Xem thêm: Bài hát Vô quy kỳ

Previous Post

Học tiếng Trung qua bài hát Vô Quy Kỳ 无归期 Wú guīqī [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Bài hát Nhạc Tàn Người Cũng Tan tiếng Trung 曲终人亦散 Qǔ zhōng rén yì sàn[Vietsub+Pinyin]

Next Post
Bài hát Nhạc Tàn Người Cũng Tan tiếng Trung 曲终人亦散 Qǔ zhōng rén yì sàn[Vietsub+Pinyin]

Bài hát Nhạc Tàn Người Cũng Tan tiếng Trung 曲终人亦散 Qǔ zhōng rén yì sàn[Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x