Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học bài hát tiếng Trung Quạ Đen 乌鸦 Wūyā [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Tổng hợp
424 32
0
627
SHARES
2.9k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Quạ Đen 乌鸦 Wūyā – Phan Hồng  潘虹 trình bày sẽ cho các bạn thính giả một bài hát mang hơi hướng của cuộc sống, đôi khi nó không giống ta tưởng tượng nên hãy cố gắng sống một cách có ích nhất. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Quạ Đen tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Quạ Đen

Ca khúc nhạc hoa : Quạ Đen
Tiếng Trung : 乌鸦
Phiên âm : Wūyā
Ca Sỹ Thể Hiện : Phan Hồng
Thể loại: Tổng hợp

Lời Bài hát Quạ Đen – 乌鸦

 

看过玫瑰枯萎

kàn guò méi·gui kūwěi

Nhìn đóa hồng khô héo

美丽的躯壳易碎

měilì de qūqiào yì suì

Vỏ bọc mỹ lệ mong manh

忘记是非赞美

wàngjì shìfēi zànměi

Quên đi thị phi khen ngợi

才能够继续高飞

cáinéng gòu jìxù gāofēi

Mới có thể tiếp tục bay cao

野风吹

yě fēng chuī

Cuồng phong

卷残云无家可归多狼狈

juǎn cán yún wú jiā kě guī duō lángbèi

Cuốn lấy áng mây tàn không bến đổ, thật nhếch nhác

若世界

ruò shìjiè

Nếu thế giới

终会一片漆黑

zhōng huì yī piān qīhēi

Chung quy chỉ là một mảnh hắc ám

谁嘲笑谁

shuí cháoxiào shuí

Ai chế giễu ai

她飞过真实与虚假

tā fēi guò zhēnshí yǔ xūjiǎ

Cô bay qua chân thật và giả dối

用羽毛遮掩住伤疤

yòng yǔmáo zhēyǎn zhù shāngbā

Dùng lông vũ che đi vết sẹo

她不愿装聋和作哑

tā bù yuàn zhuāng lóng hé zuò yā

Cô không muốn giả vờ câm điếc

也不屑与燕雀表达

yě bùxiè yǔ yànquè biǎodá

Cũng khinh thường dãi bày với chim tước

一片苍穹之下

yī piān cāngqióng zhī xià

Một mảnh dưới trời cao

哪里才是天涯

nǎ·li cái shì tiānyá

Nơi nào mới là thiên nhai

翅膀再硬她也会疲乏

chìbǎng zài yìng tā yě huì pífá

Dẫu cánh có cứng cáp, cô cũng sẽ mệt mỏi

任日月星辰笑她傻

rèn rìyuè xīngchén xiào tā shǎ

Mặc cho nhật nguyệt trăng sao cười cô ngốc

在狂风暴雨中挣扎

zài kuángfēng-bàoyǔ zhōng zhēngzhá

Vùng vẫy giữ mưa rền gió dữ

乌鸦

wūyā

Quạ đen

见过内心的鬼

jiàn guò nèixīn de guǐ

Từng thấy nội tâm của quỷ

才体会无力可为

cái tǐhuì wúlì kě wèi

Mới cảm thấy kiệt quệ nhưng vì

喝过最脏的水

hē guò zuì zāng de shuǐ

Cũng từng uống loại nước bẩn nhất

才尝尽炎凉滋味

cái cháng jìn yánliáng zīwèi

Trải nghiệm hết thảy nóng lạnh

向上飞

xiàngshàng fēi

Bay về phía trước

俯瞰贪嗔痴悔恨的原罪

fǔkàn tān chēn chī huǐhèn de yuánzuì

Nhìn xuống cội nguồn tham, sân, si, hận

全世界如果一片漆黑

quán shìjiè rúguǒ yī piān qīhēi

Cả thế giới nếu như là một mảnh hắc ám

谁关心谁

shuí guānxīn shuí

Ai quan tâm ai

她飞过真实与虚假

tā fēi guò zhēnshí yǔ xūjiǎ

Cô bay qua chân thật và giả dối

用羽毛遮掩住伤疤

yòng yǔmáo zhēyǎn zhù shāngbā

Dùng lông vũ che đi vết sẹo

她不愿装聋和作哑

tā bù yuàn zhuāng lóng hé zuò yā

Cô không muốn giả vờ câm điếc

也不屑与燕雀表达

yě bùxiè yǔ yànquè biǎodá

Cũng khinh thường dãi bày với chim tước

一片苍穹之下

yī piān cāngqióng zhī xià

Một mảnh dưới trời cao

哪里才是天涯

nǎ·li cái shì tiānyá

Nơi nào mới là thiên nhai

翅膀再硬她也会疲乏

chìbǎng zài yìng tā yě huì pífá

Dẫu cánh có cứng cáp, cô cũng sẽ mệt mỏi

任日月星辰笑她傻

rèn rìyuè xīngchén xiào tā shǎ

Mặc cho nhật nguyệt trăng sao cười cô ngốc

在狂风暴雨中挣扎

zài kuángfēng-bàoyǔ zhōng zhēngzhá

Vùng vẫy giữ mưa rền gió dữ

乌鸦

wūyā

Quạ đen

你看不见她

nǐ kàn bùjiàn tā

Người sẽ không nhìn thấy cô

像一幅抽掉色彩的油画

xiàng yī fú chōu diàoshǎi cǎi de yóuhuà

Cô như một bức tranh sơn dầu đã phai màu

孤独是开在悬崖上的花

gūdú shì kāi zài xuányá shàng de huā

Cô độc như đóa hoa trên vách đá

高傲的灵魂会崩塌

gāo’ào de línghún huì bēngtā

Linh hồn kiêu ngạo sẽ sụp đổ

只剩下干枯的枝桠

zhǐ shèng xià gānkū de zhīyā

Chỉ còn lại gốc cây khô héo

世界这么大

shìjiè zhè·me dà

Thế giới lớn như vậy

藏不住一粒沙

cáng bù zhù yī lì shā

Giấu chẳng được một hạt cát

容不下梦想吗

róng bùxià mèngxiǎng ma

Chẳng bao dung được dẫu một ước ao

永远都没人懂也罢

yǒngyuǎn dōu méi rén dǒng yěbà

Vĩnh viễn sẽ chẳng ai hiểu được cũng vậy thôi

她学会和自己说话

tā xuéhuì hé zìjǐ shuōhuà

Cô đã học được cách nói chuyện với chính mình

她飞过真实与虚假

tā fēi guò zhēnshí yǔ xūjiǎ

Cô bay qua chân thật và giả dối

用羽毛遮掩住伤疤

yòng yǔmáo zhēyǎn zhù shāngbā

Dùng lông vũ che đi vết sẹo

她不愿装聋和作哑

tā bù yuàn zhuāng lóng hé zuò yā

Cô không muốn giả vờ câm điếc

也不屑与燕雀表达

yě bùxiè yǔ yànquè biǎodá

Cũng khinh thường dãi bày với chim tước

一片苍穹之下

yī piān cāngqióng zhī xià

Một mảnh dưới trời cao

哪里才是天涯

nǎ·li cái shì tiānyá

Nơi nào mới là thiên nhai

翅膀再硬她也会疲乏

chìbǎng zài yìng tā yě huì pífá

Dẫu cánh có cứng cáp, cô cũng sẽ mệt mỏi

任日月星辰笑她傻

rèn rìyuè xīngchén xiào tā shǎ

Mặc cho nhật nguyệt trăng sao cười cô ngốc

在狂风暴雨中挣扎

zài kuángfēng-bàoyǔ zhōng zhēngzhá

Vùng vẫy giữ mưa rền gió dữ

乌鸦

wūyā

Quạ đen

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Quạ Đen mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

Previous Post

Lời bài hát Anh Từng Nói tiếng Trung 曾经你说 Céngjīng nǐ shuō [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Học tiếng Trung qua bài hát 22 Giây 22 秒 22 Miǎo [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Học tiếng Trung qua bài hát 22 Giây 22 秒 22 Miǎo [Vietsub+Pinyin]

Học tiếng Trung qua bài hát 22 Giây 22 秒 22 Miǎo [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x