Bài hát Sảng khoái 痛快 Tòngkuài– Aioz & Đổng Tức Tức 董唧唧 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói khi phải rời xa người mà mình trao trọn lí trí và cả con tim, buông xuôi tất cả trả lại mọi thứ và bắt đầu như chưa quen biết nhau. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Sảng khoái tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Sảng khoái
Ca khúc nhạc hoa : Sảng khoái
Tiếng Trung : 痛快
Phiên âm : Tòngkuài
Ca Sỹ Thể Hiện : Aioz & Đổng Tức Tức
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Sảng khoái – 痛快
请你给我个痛快让我双手离开
qíng nǐ gěi wǒ gè tòngkuài ràng wǒ shuāng shǒu líkāi
Xin em để anh thoải mái rời đi với hai bàn tay trắng
让回忆变成空白没有人再青睐
ràng huíyì biànchéng kòngbái méi·yǒu rén zài qīnglài
Để hồi ức hóa hư không, để lư luyến không còn nữa
不关注你的动态你淹没在林海
bù guānzhù nǐ de dòngtài nǐ yānmò zài línhǎi
Bỏ theo dõi trạng thái của em, chìm trong biển rừng
没办法一个人无助想象未来
méi bànfǎ yī gèrén wú zhù xiǎngxiàng wèilái
Không còn cách nào cả, một người không thể vẽ nên tương lai
一个人的房间
yī gèrén de fángjiān
Mình anh trong phòng vắng
我拉上了窗帘
wǒ lā shàng le chuānglián
kéo lại bức màn
屋子里的黑暗让我忘记了时间
wū·zi lǐ de hēi’ān ràng wǒ wàngjì le shíjiān
Căn phòng tối om khiến anh quên mất thời gian
一个人静静的抽烟
yī gèrén jìng jìng de chōuyān
Anh lặng lẽ hút thuốc một mình
厚着脸给你打电话
hòu zhe liǎn gěi nǐ dǎdiànhuà
Mặt dày gọi điện cho em
你还是不停不停挂
nǐ hái·shi bùtíng bùtíng guà
Em thì vẫn luôn ngắt điện thoại
不给我面子
bù gěi wǒ miàn·zi
Không nể mặt anh
你怎么放得下
nǐ zěn·me fàng dé xià
Em làm sao có thể buông bỏ
成双的拖鞋a
chéngshuāng de tuōxié a
Đôi dép cởi thành đôi
你在的错觉a
nǐ zài de cuòjué a
Em đang ảo giác à
开始害怕过节还是习惯性地避嫌a
kāishǐ hàipà guòjié hái·shi xíguān xìng de bìxián a
Bắt đầu sợ hãi Tết đến hay chỉ là thói quen tránh hiềm nghi
习惯的注意细节
xíguān de zhùyì xìjié
Thói quen chú ý từng chi tiết nhỏ
习惯的拒绝
xíguān de jùjué
Thói quen chối từ
这习惯的一切都
zhè xíguān de yīqiè dōu
Tất cả những thói quen này
源于你曾在的季节
yuán yú nǐ céng zài de jìjié
đều từ những ngày ở cùng em
你说我总是长不大
nǐ shuō wǒ zǒngshì cháng bùdà
Em nói anh không trưởng thành
做事总是不像话
zuòshì zǒngshì bùxiànghuà
Làm những điều không như lời anh nói ra
写的破歌没人去听更没人会去唱
xiě de pò gē méi rén qù tīng gèng méi rén huì qù chàng
Viết ca khúc dở tệ, không ai nghe càng không ai hát
可能我真的长不大了
kěnéng wǒ zhēn de cháng bùdà le
Có lẽ anh thật sự không trưởng thành rồi
赢的人才先说话的
yíng de réncái xiān shuōhuà de
Người thắng cuộc mới được nói trước
把这假戏当真做了
bǎ zhè jiǎ hū dàngzhēn zuò le
Anh đem vở kịch biến thành sự thật,
只想对你说
zhǐ xiǎng duì nǐ shuō
chỉ muốn nói với em
请你给我个痛快让我双手离开
qíng nǐ gěi wǒ gè tòngkuài ràng wǒ shuāng shǒu líkāi
Xin em để anh thoải mái rời đi với hai bàn tay trắng
让回忆变成空白没有人再青睐
ràng huíyì biànchéng kòngbái méi·yǒu rén zài qīnglài
Để hồi ức hóa hư không, để lư luyến không còn nữa
不关注你的动态你淹没在林海
bù guānzhù nǐ de dòngtài nǐ yānmò zài línhǎi
Bỏ theo dõi trạng thái của em, chìm trong biển rừng
没办法一个人无助想象未来
méi bànfǎ yī gèrén wú zhù xiǎngxiàng wèilái
Không còn cách nào cả, một người không thể vẽ nên tương lai
一个人的房间
yī gèrén de fángjiān
Mình anh trong phòng vắng
我拉上了窗帘
wǒ lā shàng le chuānglián
kéo lại bức màn
屋子里的黑暗让我忘记了时间
wū·zi lǐ de hēi’ān ràng wǒ wàngjì le shíjiān
Căn phòng tối om khiến anh quên mất thời gian
一个人静静的抽烟
yī gèrén jìng jìng de chōuyān
Anh lặng lẽ hút thuốc một mình
厚着脸给你打电话
hòu zhe liǎn gěi nǐ dǎdiànhuà
Mặt dày gọi điện cho em
你还是不停不停挂
nǐ hái·shi bùtíng bùtíng guà
Em thì vẫn luôn ngắt điện thoại
不给我面子
bù gěi wǒ miàn·zi
Không nể mặt anh
你怎么放得下
nǐ zěn·me fàng dé xià
Em làm sao có thể buông bỏ
没有人会搭理
méi·yǒu rén huì dā·li
Không ai để ý
只能一个人呆在家里
zhǐ néng yī gèrén dāi zàijiā lǐ
Chỉ có thể một mình ngẩn ngơ trong nhà
不想去收拾堆满了垃圾
bùxiǎng qù shōu·shi duī mǎn le lājī
Rác rưởi đầy trên đất cũng chẳng buồn dọn
脑海里面关于你黑色的打底
nǎohǎi lǐmiàn guānyú nǐ hēisè de dǎdǐ
Gương mặt em trên nền đen chiến lấy tâm trí
没有人会懂你
méi·yǒu rén huì dǒng nǐ
Không có ai hiểu em
因为他们全都普通
yīnwèi tā·men quándōu pǔtōng
Bởi vì tất cả bọn họ đều tầm thường
所有的bad thing全都在这个冬季
suǒyǒu de bad thing quándōu zài zhè·ge dōngjì
Tất cả những điều tồi tệ đều xảy ra vào mùa đông này
也许我真的不够出众
yěxǔ wǒ zhēn de bùgòu chūzhòng
Có lẽ anh thật sự không đủ xuất chúng
i don’t wanna taste you and say goodbye
我只想要kiss u不要lonely night
wǒ zhǐ xiǎng yào kiss u bùyào lonely night
Anh chỉ muốn hôn em không muốn cô đơn cả đêm
抛弃所有issue love u till i die
pāoqì suǒyǒu issue love u till i die
Vứt bỏ tất cả anh sẽ yêu em đến khi anh chết đi
当你会想我的时候我一直都在
dāng nǐ huì xiǎng wǒ de shí·hou wǒ yīzhí dōu zài
Khi em nhớ anh, anh đều sẽ ở đây
Would you tell me that u miss me back
也许都是我的幻想想要让你pay back
yěxǔ dōu shì wǒ de huànxiǎng xiǎng yào ràng nǐ pay back
Có lẽ đều là do anh ảo tưởng, muốn em trở về
感谢你的离开给我音乐带来灵感
gǎnxiè nǐ de líkāi gěi wǒ yīnyuè dài lái línggǎn
Cảm ơn sự ra đi của em đã mang đến cho anh cảm hứng âm nhạc
希望你身边的那个人可以把你陪伴
xīwàng nǐ shēnbiān de nà·ge rén kěyǐ bǎ nǐ péibàn
Hi vọng người bên cạnh em có thể bên cạnh em
请你给我个痛快让我双手离开
qíng nǐ gěi wǒ gè tòngkuài ràng wǒ shuāng shǒu líkāi
Xin em để anh thoải mái rời đi với hai bàn tay trắng
让回忆变成空白没有人再青睐
ràng huíyì biànchéng kòngbái méi·yǒu rén zài qīnglài
Để hồi ức hóa hư không, để lư luyến không còn nữa
不关注你的动态你淹没在林海
bù guānzhù nǐ de dòngtài nǐ yānmò zài línhǎi
Bỏ theo dõi trạng thái của em, chìm trong biển rừng
没办法一个人无助想象未来
méi bànfǎ yī gèrén wú zhù xiǎngxiàng wèilái
Không còn cách nào cả, một người không thể vẽ nên tương lai
一个人的房间
yī gèrén de fángjiān
Mình anh trong phòng vắng
我拉上了窗帘
wǒ lā shàng le chuānglián
kéo lại bức màn
屋子里的黑暗让我忘记了时间
wū·zi lǐ de hēi’ān ràng wǒ wàngjì le shíjiān
Căn phòng tối om khiến anh quên mất thời gian
一个人静静的抽烟
yī gèrén jìng jìng de chōuyān
Anh lặng lẽ hút thuốc một mình
厚着脸给你打电话
hòu zhe liǎn gěi nǐ dǎdiànhuà
Mặt dày gọi điện cho em
你还是不停不停挂
nǐ hái·shi bùtíng bùtíng guà
Em thì vẫn luôn ngắt điện thoại
不给我面子
bù gěi wǒ miàn·zi
Không nể mặt anh
你怎么放得下
nǐ zěn·me fàng dé xià
Em làm sao có thể buông bỏ
外面雨已快落下
wàimiàn yǔ yǐ kuài luò xià
Bên ngoài trời đã mưa rồi
渲染着我的情绪没办法不想起她
xuànrǎn zhe wǒ díqíng xù méi bànfǎ bùxiǎng qǐ tā
Thấm ướt cảm xúc, không cách nào thôi nghĩ về cô ấy
你会拿雨伞吗
nǐ huì ná yǔsǎn ma
Em có mang ô không
你会被淋湿吗
nǐ huì bèi lín shī ma
Em có bị ướt không
我凭借记忆可以为你画出一副画
wǒ píngjiè jìyì kěyǐ wèi nǐ huà chū yī fù huà
Anh dùng kí ức vẽ tặng em một bức tranh
酒已喝了太多
jiǔ yǐ hē le tài duō
Rượu cũng uống nhiều rồi
想法没法概括
xiǎngfǎ méi fǎ gàikuò
Ý nghĩ không thể nào tóm gọn
想法全都藏在心里
xiǎngfǎ quándōu cáng zàixīn lǐ
Ý tưởng đều chôn trong tim
关进深处显得有些落寞
guān jìn·shen chǔ xiǎn·de yǒuxiē luòmò
Nơi chỗ sâu ấy có vẻ có chút cô đơn
我不唱普通的情歌
wǒ bù chàng pǔtōng díqíng gē
Anh không hát những bài ca tầm thường
完美不浮动的音色
wánměi bù fúdòng de yīnsè
Hoàn mỹ không lệch âm nào
给你最好的礼物
gěi nǐ zuìhǎo de lǐwù
Tặng cho em món quà tốt nhất
请你给我个痛快让我双手离开
qíng nǐ gěi wǒ gè tòngkuài ràng wǒ shuāng shǒu líkāi
Xin em để anh thoải mái rời đi với hai bàn tay trắng
让回忆变成空白没有人再青睐
ràng huíyì biànchéng kòngbái méi·yǒu rén zài qīnglài
Để hồi ức hóa hư không, để lư luyến không còn nữa
不关注你的动态你淹没在林海
bù guānzhù nǐ de dòngtài nǐ yānmò zài línhǎi
Bỏ theo dõi trạng thái của em, chìm trong biển rừng
没办法一个人无助想象未来
méi bànfǎ yī gèrén wú zhù xiǎngxiàng wèilái
Không còn cách nào cả, một người không thể vẽ nên tương lai
Mọi thứ đều có quy luật riêng kể cả tình yêu, dù có cố gắng đến mấy nhưng do duyên phận nên không tái hợp được và tất cả được thể hiện qua bài hát Sảng khoái, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Tát dã