Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát
后来我总算学会了如何去爱hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù àiSau này em đã học được cách làm sao để yêu một người 可惜你早已远去消失在人海kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshì zài rénhǎiTiếc là anh đã sớm đi mất, biến mất trong biển người 后来终于在眼泪中明白hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míngbaiSau này, cuối cùng trong hàng nước mắt, em cũng hiểu ra 有些人一旦错过就不在yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzàiCó những người, một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không còn gặp lại 栀子花白花瓣 落在我蓝色百褶裙上zhīzi huābái huābàn   luò zài wǒ lán sè bǎizhěqún shàngHoa sơn chi nở trắng, rơi trên váy xếp li màu xanh của em 爱你 你轻声说 ài nǐ   nǐ qīngshēng shuō  Yêu em, anh thì thầm nói 我低下头闻见一阵芬芳wǒ dīxià tóu wén jiàn yīzhèn fēnfāngEm cúi đầu và ngửi thấy một mùi thơm 那个永恒的夜晚 十七岁仲夏 nà·ge yǒnghéng de yèwǎn shí qī suì zhòngxià   Đêm vĩnh cửu ấy, giữa mùa hạ năm 17 tuổi, 你吻我的那个夜晚nǐ wěn wǒ de nàge yèwǎnĐêm mà anh hôn em 让我往后的时光 每当有感叹 ràng wǒ wànghòu de shíguāng měi dāng yǒu gǎntàn   khiến quãng thời gian còn lại của em, mỗi khi nhớ lại, 总想起当天的星光zǒng xiǎng qǐ dàngtiān de xīng guāngđều nhớ đến ánh sao ngày ấy 那时候的爱情nà shíhou de àiqíngTình yêu khi đó, 为什么就能那样简单wèishénme jiù néng nàyàng jiǎndānsao có thể đơn giản như vậy 而又是为什么 人年少时 ér yòu shì wèishénme rén nián shǎoshíMà cũng vì sao, khi còn trẻ, 一定要让深爱的人受伤yīdìng yào ràng shēn ài de rén shòushāngnhất định phải khiến người mình yêu sâu đậm bị tổn thương 在这相似的深夜里你是否一样zài zhè xiāngsì de shēnyè lǐ nǐ shìfǒu yīyàng  Vào cái đêm cũng như đêm nay, anh có giống em không, 也在静静追悔感伤 yě zài jìng jìng zhuīhuǐ gǎnshāngcũng đang im lặng vì cảm giác ân hận làm tổn thương 如果当时我们能 不那么倔强rúguǒ dāngshí wǒmen néng bù nà me juéjiàngNếu như lúc đó chúng ta có thể không bướng bỉnh như vậy, 现在也不那么遗憾 xiànzài yě bù nà·me yíhànthì bây giờ cũng sẽ không hối hận như thế này 你都如何回忆我带着笑或是很沉默nǐ dōu rúhé huíyì wǒ dài zhe xiào huò shì hěn chénmòAnh sẽ nhớ về em như thế nào, vẫn cười hay là trầm mặc 这些年来有没有人能让你不寂寞zhèxiē niánlái yǒu méiyǒu rén néng ràng nǐ bù jìmòMấy năm nay, có ai có thể khiến anh không cô đơn không? 后来我总算学会了如何去爱hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù àiSau này em đã học được cách làm sao để yêu một người 可惜你早已远去消失在人海kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshì zài rénhǎiTiếc là anh đã sớm đi mất, biến mất trong biển người 后来终于在眼泪中明白hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míngbaiSau này, cuối cùng trong hàng nước mắt, em cũng hiểu ra 有些人一旦错过就不在yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzàiCó những người, một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không còn gặp lại 你都如何回忆我 带着笑或是很沉默nǐ dōu rúhé huíyì wǒ dài zhe xiào huò shì hěn chénmòAnh sẽ nhớ về em như thế nào, vẫn cười hay là trầm mặc 这些年来 有没有人能让你不寂寞zhèxiē niánlái yǒu méiyǒu rén néng ràng nǐ bù jìmòMấy năm nay, có ai có thể khiến anh không cô đơn không? 后来我总算学会了如何去爱hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù àiSau này em đã học được cách làm sao để yêu một người 可惜你早已远去消失在人海kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshì zài rénhǎiTiếc là anh đã sớm đi mất, biến mất trong biển người 后来终于在眼泪中明白hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míngbaiSau này, cuối cùng trong hàng nước mắt, em cũng hiểu ra 有些人一旦错过就不在yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzàiCó những người, một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không còn gặp lại 后来我总算学会了如何去爱hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù àiSau này em đã học được cách làm sao để yêu một người 可惜你早已远去消失在人海kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshì zài rénhǎiTiếc là anh đã sớm đi mất, biến mất trong biển người 后来终于在眼泪中明白hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míngbaiSau này, cuối cùng trong hàng nước mắt, em cũng hiểu ra 有些人一旦错过就不在yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzàiCó những người, một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không còn gặp lại 永远不会再重来yǒngyuǎn bù huì zài zhòng láiVĩnh viễn sẽ không trở lại, 有一个男孩 爱着那个女孩yǒu yī gè nán hái ài zhe nà ge nǚ háicó một người con trai yêu người con gái đó

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.

Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút hiện lyrics.

Xem tiếp
  • bai hat tieng trung thuoc giai hiu quanh

    Lời bài hát tiếng Trung Thuốc Giải Hiu Quạnh 孤独疗法 Gūdú liáofǎ [Vietsub+Pinyin]

  • bai hat tieng trung thoi mien that sau

    Bài hát tiếng Trung Thôi Miên Thật Sâu 深度催眠 Shēndù cuīmián [Vietsub+Pinyin]

  • bai hat tieng trung dat bui

    Học lời bài hát tiếng Trung Đất Bụi 尘土飞扬的土地 Chéntǔ fēiyáng de tǔdì [Vietsub+Pinyin]

  • bai hat tieng trung song chet khong roi

    Lời bài hát tiếng Trung Sống Chết Không Rời 生死不离 Shēngsǐ bùlí [Vietsub+Pinyin]

  • bai hat tieng trung tinh yeu trai cay

    Học tiếng Trung qua bài hát Tình Yêu Trái Cây 水果之恋 Shuǐguǒ zhī liàn [Vietsub+Pinyin]

  • cua khong khoa

    Bài hát tiếng Trung Cửa Không Khoá 无锁门 Wú suǒ mén [Vietsub+Pinyin]

Học tiếng Trung qua bài hát: Sau này | 后来 [Lyrics, Pinyin+Vietsub]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
412 4
0
sau nay

sau nay

572
SHARES
2.6k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Sau Này 后来 (thể hiện: Lưu Nhược Anh) là bài hát về tình yêu tuổi học trò với giai điệu sâu lắng và đầy tiếc nuối. Nhắc tới bài hát này, người ta lại thổn thức về mối tình học trò thơ ngây ngày xưa, đơn giản, thuần khiết. Bài hát là sự nuối tiếc về một thanh xuân tươi đẹp, đánh mất đi người mình thương. Mãi đến sau này mới nhận ra.

  • Tên tiếng Việt: Sau Này
  • Tên tiếng Trung: 后来
  • Phiên âm: Hòulái
  • Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời bài hát Sau này Phiên âm, chữ Hán và lời Việt

后来我总算学会了如何去爱
hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù ài
Sau này em đã học được cách làm sao để yêu một người

可惜你早已远去消失在人海
kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshì zài rénhǎi
Tiếc là anh đã sớm đi mất, biến mất trong biển người

后来终于在眼泪中明白
hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míngbai
Sau này, cuối cùng trong hàng nước mắt, em cũng hiểu ra

有些人一旦错过就不在
yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzài
Có những người, một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không còn gặp lại

栀子花白花瓣 落在我蓝色百褶裙上
zhīzi huābái huābàn luò zài wǒ lán sè bǎizhěqún shàng
Hoa sơn chi nở trắng, rơi trên váy xếp li màu xanh của em

爱你 你轻声说
ài nǐ nǐ qīngshēng shuō
Yêu em, anh thì thầm nói

我低下头闻见一阵芬芳
wǒ dīxià tóu wén jiàn yīzhèn fēnfāng
Em cúi đầu và ngửi thấy một mùi thơm

那个永恒的夜晚 十七岁仲夏
nà·ge yǒnghéng de yèwǎn shí qī suì zhòngxià
Đêm vĩnh cửu ấy, giữa mùa hạ năm 17 tuổi,

你吻我的那个夜晚
nǐ wěn wǒ de nàge yèwǎn
Đêm mà anh hôn em

让我往后的时光 每当有感叹
ràng wǒ wànghòu de shíguāng měi dāng yǒu gǎntàn
khiến quãng thời gian còn lại của em, mỗi khi nhớ lại,

总想起当天的星光
zǒng xiǎng qǐ dàngtiān de xīng guāng
đều nhớ đến ánh sao ngày ấy

那时候的爱情
nà shíhou de àiqíng
Tình yêu khi đó

为什么就能那样简单
wèishénme jiù néng nàyàng jiǎndān
sao có thể đơn giản như vậy

而又是为什么人年少时
ér yòu shì wèishénme rén nián shǎoshí
Mà cũng vì sao, khi còn trẻ

一定要让深爱的人受伤
yīdìng yào ràng shēn ài de rén shòushāng
Nhất định phải khiến người mình yêu sâu đậm bị tổn thương

在这相似的深夜里你是否一样
zài zhè xiāngsì de shēnyè lǐ nǐ shìfǒu yīyàng
Vào cái đêm cũng như đêm nay, anh có giống em không

也在静静追悔感伤
yě zài jìng jìng zhuīhuǐ gǎnshāng
Cũng đang im lặng vì cảm giác ân hận làm tổn thương

如果当时我们能 不那么倔强
rúguǒ dāngshí wǒmen néng bù nàme juéjiàng
Nếu như lúc đó chúng ta có thể không bướng bỉnh như vậy

现在也不那么遗憾
xiànzài yě bù nàme yíhàn
Thì bây giờ cũng sẽ không hối hận như thế này

你都如何回忆我带着笑或是很沉默
nǐ dōu rúhé huíyì wǒ dài zhe xiào huò shì hěn chénmò
Anh sẽ nhớ về em như thế nào, vẫn cười hay là trầm mặc

这些年来 有没有人能让你不寂寞
zhèxiē niánlái yǒu méiyǒu rén néng ràng nǐ bù jìmò
Mấy năm nay, có ai có thể khiến anh không cô đơn không?

后来我总算学会了如何去爱
hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù ài
Sau này em đã học được cách làm sao để yêu một người

可惜你早已远去消失在人海
kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshì zài rénhǎi
Tiếc là anh đã sớm đi mất, biến mất trong biển người

后来终于在眼泪中明白
hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míngbai
Sau này, cuối cùng trong hàng nước mắt, em cũng hiểu ra

有些人一旦错过就不在
yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzài
Có những người, một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không còn gặp lại

你都如何回忆我 带着笑或是很沉默
nǐ dōu rúhé huíyì wǒ dài zhe xiào huò shì hěn chénmò
Anh sẽ nhớ về em như thế nào, vẫn cười hay là trầm mặc

这些年来 有没有人能让你不寂寞
zhèxiē niánlái yǒu méiyǒu rén néng ràng nǐ bù jìmò
Mấy năm nay, có ai có thể khiến anh không cô đơn không?

后来我总算学会了如何去爱
hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù ài
Sau này em đã học được cách làm sao để yêu một người

可惜你早已远去消失在人海
kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshì zài rénhǎi
Tiếc là anh đã sớm đi mất, biến mất trong biển người

后来终于在眼泪中明白
hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míng·bai
Sau này, cuối cùng trong hàng nước mắt, em cũng hiểu ra

有些人一旦错过就不在
yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzài
Có những người, một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không còn gặp lại

永远不会再重来
yǒngyuǎn bù huì zài zhòng lái
Vĩnh viễn sẽ không trở lại

有一个男孩 爱着那个女孩
yǒu yī gè nán hái ài zhe nà ge nǚ hái
có một người con trai yêu người con gái đó

=>>Xem ngay: Học tiếng Trung qua bài hát Làm người yêu em

Sau Này 后来 khiến người nghe phải đau lòng vì chính câu chuyện trong bài hát. Thậm chí, còn thấy được hình ảnh của mình trong đó. Một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không bao giờ quay lại được nữa. Hy vọng với bài viết trên, tiếng Trung Phượng Hoàng đã mang lại cho bạn cảm xúc thật tuyệt về bài hát này. Cảm ơn các bạn đã lắng nghe!

=>> Xem thêm: Học tiếng Trung qua bài hát Xứng đôi

Previous Post

Bài hát tiếng Trung: Ảo mộng tình yêu | 梦醒时分 [Lyrics, Pinyin+Vietsub]

Next Post

Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi – Phiên âm – Lời Việt

Next Post
co nuong xinh dep sap phai di lay chong roi

Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi - Phiên âm - Lời Việt

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x