Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học tiếng Trung qua bài hát Ta là ai 我是谁 Wǒ shì shéi [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Tổng hợp
387 12
0
549
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Ta là ai 我是谁 Wǒ shì shéi– Thái Y Lâm & Jony J 蔡依林 & Jony J trình bày sẽ cho các bạn thính giả cảm xúc phiêu bạt khắp nơi trên chiến trường máu lửa, không gì có thể ngáng chân. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Ta là ai tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Ta là ai

Ca khúc nhạc hoa : Ta là ai
Tiếng Trung : 我是谁
Phiên âm : Wǒ shì shéi
Ca Sỹ Thể Hiện : Thái Y Lâm & Jony J
Thể loại: Tổng hợp

Lời Bài hát Ta là ai – 我是谁

 

习惯了黑的深邃

xíguān le hēi de shēnsuì

Đã quen với bóng đêm sâu thẳm

再野也无畏

zài yě yě wúwèi

Hoang dã thêm nữa cũng không sợ

等星坠的余辉照亮谁

děng xīng zhuì de yú huīzhào liàng shuí

Đợi ánh sáng còn sót lại của sao băng chiếu sáng ai

流放者的同类

liúfàng zhě de tónglèi

Đồng lại của kẻ lưu vong

藏着寂寞在防卫

cáng zhe jìmò zài fángwèi

Chôn giấu sự cô đơn đang phòng về

但温柔总是无坚不摧

dàn wēnróu zǒngshì wújiānbùcuī

Nhưng sự dịu dàng luôn luôn vô địch mạnh mẽ

Rap:

我早就习惯独自站在山顶眺望

wǒ zǎo jiù xíguān dúzì zhàn zài shāndǐng tiàowàng

Ta đã sớm quen một mình đứng trên đỉnh núi nhìn ra xa

不需要声势浩荡

bù xūyào shēngshì hàodàng

Không cần thanh thế cuồn cuộn

路在白天走靠太阳夜里靠我目光照亮

lù zài bái·tian zǒu kào tàiyáng yè·li kào wǒ mùguāng zhàoliàng

Đường đi ban ngày dựa vào ánh mặt trời trong đêm, dựa vào ánh mắt ta chiếu sáng

除了麻木的孤独感会让我输得惨

chú·le mámù de gūdú gǎn huì ràng wǒ shū dé cǎn

Trừ cảm giác cô độc chết lặng sẽ khiến ta thua đến thê thảm

我还没碰到什么其它让我觉得真的难

wǒ hái méi pèng dào shén·me qítā ràng wǒ juédé zhēn de nán

Ta vẫn chưa gặp phải thứ gì khiến ta cảm thấy khó khăn thật sự

就算逆着风

jiùsuàn nì zhe fēng

Cho dù ngược gió

目光坚定气势汹

mùguāng jiāndìng qìshì xiōng

Ánh mắt kiên định, khí thế dồn dập

我告诉自己凭着感觉一直冲

wǒ gàosù zìjǐ píng zhe gǎnjué yīzhí chōng

Ta tự  nhủ dựa vào cảm giác xông lên

就是在创造历史中

jiùshì zài chuàngzào lìshǐ zhōng

Chính là từ trong lịch sử sáng tạo ra

翻高山走峭壁

fān gāoshān zǒu qiàobì

Vượt núi cao, trèo qua vách đá

我独自惊天动地

wǒ dúzì jīngtiāndòngdì

Một mình ta trời long đất lở

没有目的没顾忌

méi·yǒu mùdì méi gùjì

Không mục đích, không kiêng dè

才会让我更加用力

cái huì ràng wǒ gèngjiā yònglì

Mới khiến ta càng thêm gắng sức

没遇见你我是谁

méi yùjiàn nǐ wǒ shì shuí

Ta là ai nếu không gặp người

没有你的我是谁

méi·yǒu nǐ de wǒ shì shuí

Ta là ai nếu không có người

没有你无所谓我是谁

méi·yǒu nǐ wúsuǒwéi wǒ shì shuí

Không có người, không sao cả, ta là ai

习惯了黑的深邃

xíguān le hēi de shēnsuì

Đã quen với bóng đêm sâu thẳm

再野也无畏

zài yě yě wúwèi

Hoang dã thêm nữa cũng không sợ

等星坠的余辉照亮谁

děng xīng zhuì de yú huīzhào liàng shuí

Đợi ánh sáng còn sót lại của sao băng chiếu sáng ai

流放者的同类

liúfàng zhě de tónglèi

Đồng lại của kẻ lưu vong

藏着寂寞在防卫

cáng zhe jìmò zài fángwèi

Chôn giấu sự cô đơn đang phòng về

但温柔总是无坚不摧

dàn wēnróu zǒngshì wújiānbùcuī

Nhưng sự dịu dàng luôn luôn vô địch mạnh mẽ

Rap:

我在漫无目的之中虚度

wǒ zài màn wú mùdì zhī zhōng xūdù

Ta đang sống uổng phí chẳng có mục đích

又没人催促

yòu méi rén cuīcù

Lại không ai thúc giục

无家可归的漂流客在妄想找到归宿

wú jiā kě guī de piāoliú kè zài wàngxiǎng zhǎo dào guīsù

Lữ khách phiêu bạt không nhà để về đang vọng tưởng tìm được chốn đi về

早就没了目的地像只盘旋的孤雁

zǎo jiù méi le mùdì de xiàng zhǐ pánxuán de gū yàn

Đã sớm giống chú chim nhạn cô độc quanh quẩn không mục đích

就在我快要放弃之前

jiù zài wǒ kuàiyào fàngqì zhīqián

Ngay trước khi ta sắp muốn từ bỏ

你突然出现

nǐ tūrán chūxiàn

Thì người đột nhiên xuất hiện

带给我光亮

dài gěi wǒ guāngliàng

Đem cho ta ánh sáng rực rỡ

让我在无穷尽的漆黑里面找到方向

ràng wǒ zài wúqióng jìn de qīhēi lǐmiàn zhǎo dào fāngxiàng

Để ta tìm được phương hướng bên trong màn đêm vô tận

不会再犹豫不再四处张望

bù huì zài yóuyù bù zài sìchù zhāngwàng

Sẽ không do dự nữa, không còn nhìn xung quanh

你拿走我的在乎我的所有注意力

nǐ ná zǒu wǒ de zài·hu wǒ de suǒyǒu zhùyì lì

Người lấy đi tất cả sự chú ý ta quan tâm

但让我知道我是谁也给我一个目的地

dàn ràng wǒ zhīdào wǒ shì shuí yě gěi wǒ yī gè mùdì de

Nhưng để ta biết ta là ai, cũng trao ta một mục đích

没遇见你我是谁

méi yùjiàn nǐ wǒ shì shuí

Không gặp người thì ta là ai

没有你的我是谁

méi·yǒu nǐ de wǒ shì shuí

Không có người thì ta là ai

当悬丝的傀儡

dāng xuán sī de kuǐlěi

Khi con rối nguy hiểm

有过温度的体会

yǒu guò wēndù de tǐhuì

đã cảm nhận được hơi ấm

瞳孔里不再是黑白灰

tóngkǒng lǐ bù zài shì hēibái huī

Trong ánh mắt không còn là màu trắng đen nữa

冷漠是盔甲里的人强忍的伤悲

lěngmò shì kuījiǎ lǐ de rén qiáng rěn de shāng bēi

Sự lạnh lùng là nỗi bi thương cố nén trong người con rối

一滴泪就能被摧毁

yī dī lèi jiù néng bèi cuīhuǐ

Một giọt lệ có thể bị phá hủy

(Rap:你拿走我的在乎我的所有注意力)

(nǐ ná zǒu wǒ de zài·hu wǒ de suǒyǒu zhùyì lì )

Người lấy đi tất cả sự chú ý ta quan tâm

拒绝向宿命妥协因为心有所归

jùjué xiàng sù mìng tuǒxié yīnwèi xīn yǒu suǒ guī

Từ chối thỏa hiệp với số mệnh bởi vì trái tim có chốn về

是你的我不属于谁

shì nǐ de wǒ bù shǔyú shuí

Là của người, ta không thuộc về ai cả

(Rap:但让我知道我是谁也给我一个目的地)

(dàn ràng wǒ zhīdào wǒ shì shuí yě gěi wǒ yī gè mùdì de )

Nhưng để ta biết ta là ai, cũng trao cho ta một mục đích

没遇见你我是谁

méi yùjiàn nǐ wǒ shì shuí

Không gặp người thì ta là ai

(Rap:你拿走我的在乎我的所有注意力)

(nǐ ná zǒu wǒ de zài·hu wǒ de suǒyǒu zhùyì lì )

Người lấy đi tất cả sự chú ý ta quan tâm

没有你的我是谁

méi·yǒu nǐ de wǒ shì shuí

Không có người thì ta là ai

(Rap:但让我知道我是谁也给我一个目的地)

(dàn ràng wǒ zhīdào wǒ shì shuí yě gěi wǒ yī gè mùdì de )

Nhưng để ta biết ta là ai, cũng trao ta một mục đích

当悬丝的傀儡

dāng xuán sī de kuǐlěi

Khi con rối nguy hiểm

有过温度的体会

yǒu guò wēndù de tǐhuì

Đã cả nhận được hơi ấm

瞳孔里不再是黑白灰

tóngkǒng lǐ bù zài shì hēibái huī

Trong ánh mắt không còn là màu trắng đen nữa

(Rap:你拿走我的在乎我的所有注意力)

(nǐ ná zǒu wǒ de zài·hu wǒ de suǒyǒu zhùyì lì )

Người lấy đi tất cả sự chú ý ta quan tâm

(Rap:但让我知道我是谁也给我一个目的地)

(dàn ràng wǒ zhīdào wǒ shì shuí yě gěi wǒ yī gè mùdì de )

Nhưng để ta biết ta là ai, cũng trao ta một mục đích

瞳孔里不再是黑白灰

tóngkǒng lǐ bù zài shì hēibái huī

Trong ánh mắt không còn là màu trắng đen nữa

你知道我是谁

nǐ zhīdào wǒ shì shuí

Người biết ta là ai.

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Ta là ai mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

Previous Post

Bài hát tiếng Trung Thủy Triều 潮汐 Cháoxī (Remix) [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Học tiếng Trung qua bài hát Mất khống chế 失控 Shīkòng [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Học tiếng Trung qua bài hát Mất khống chế 失控 Shīkòng [Vietsub+Pinyin]

Học tiếng Trung qua bài hát Mất khống chế 失控 Shīkòng [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x