Bài hát Tài Tử Giai Nhân 才子佳人 Cáizǐ jiārén- Ngải Thần/ Trịnh Quốc Phong | – 艾辰/郑国锋 trình bày sẽ cho các bạn những lời ca dành cho các cặp đôi khi mới lần đầu gặp gỡ. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Tài Tử Giai Nhân tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Tài Tử Giai Nhân
Ca khúc nhạc hoa : Tài Tử Giai Nhân
Tiếng Trung : 才子佳人
Phiên âm : Cáizǐ jiārén
Ca Sỹ Thể Hiện : Ngải Thần/ Trịnh Quốc Phong
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Tài Tử Giai Nhân – 才子佳人
烟花三月长安热闹的街
yānhuā sān yuè Cháng’ān rè·nao de jiē
Tháng ba phố Trường An rộn ràng pháo hoa
高挑着灯笼破落的戏院
gāo tiāo zhe dēng·long pòluò de xìyuàn
Đèn lồng treo cao trước rạp hát suy tàn
先生扮上了行头勾了脸
xiān·sheng bàn shàng le xíng·tou gōu le liǎn
Tiên sinh thoa son điểm phấn, khoác lên phục trang
好戏正要上演
hǎoxì zhèng yào shàngyǎn
Kịch hay sắp mở màn
锣鼓声声不停歇
luógǔ shēng shēng bùtíng xiē
Chiêng trống dồn dập liên hồi
唱念做打间
chàng niàn zuò dǎ jiàn
Hý khúc Xướng niệm tố đả
人情冷暖都浮现
rénqíng lěngnuǎn dōu fúxiàn
Phơi bày tình người ấm lạnh
一幕兵荒马乱轰轰烈烈
yī mù bìnghuāngmǎluàn hōnghōnglièliè
Một màn chiến tranh loạn lạc oanh oanh liệt liệt
一出才子佳人缠缠绵绵
yī chū cáizǐjiārén chán chánmián mián
Xuất hiện tài tử giai nhân triền triền miên miên
几尺戏台之上恩恩怨怨
jǐ chǐ xìtái zhī shàng ēn ēnyuàn yuàn
Trên sân khấu vài thước ân ân oán oán
走一遍
zǒu yī biàn
Đi một lượt
一帘情窦初开隐隐约约
yī lián qíngdòuchūkāi yǐnyǐnyuēyuē
Một mối tình chớm nở thoáng qua
一世等待苍老岁岁年年
yīshì děngdài cānglǎo suì suì niánnián
Một đời chờ, đợi đến già, tháng năm đổi dời
触动谁人心中悲悲切切
chùdòng shuí rénxīn zhōng bēi bēiqiè qiē
Khơi dậy bi thương trong lòng ai
湿了眼
shī le yǎn
Nước mắt hoen mi
大幕拉开二胡三弦响彻在耳边
dà mù lā kāi èrhú sānxián xiǎng chè zài ěr biān
Trên sân khấu tiếng đàn nhị đàn tam vang vọng bên tai
粉墨登台小生花旦遇见
fěnmò dēngtái xiǎoshēng huādàn yùjiàn
Vai tiểu hoa đán thoa son trát phấn lên đài gặp nàng
才子脱口成篇佳人巧笑如嫣
cáizǐ tuōkǒu chéng piān jiārén qiǎo xiào rú yān
Tài tử buột miệng thành chương, giai nhân nở nụ cười khuynh thành
最是芳菲春色染人间
zuì shì fāngfēi chūnsè rǎn rénjiān
Sắc xuân lan tỏa khắp nhân gian
谱一曲锦绣良缘
pǔ yī qǔ jǐnxiù liángyuán
Phối một khúc cẩm tú lương duyên
烟花三月长安热闹的街
yānhuā sān yuè Cháng’ān rè·nao de jiē
Tháng ba phố Trường An rộn ràng pháo hoa
高挑着灯笼破落的戏院
gāo tiāo zhe dēng·long pòluò de xìyuàn
Đèn lồng treo cao trước rạp hát suy tàn
先生扮上了行头勾了脸
xiān·sheng bàn shàng le xíng·tou gōu le liǎn
Tiên sinh thoa son điểm phấn, khoác lên phục trang
好戏正要上演
hǎoxì zhèng yào shàngyǎn
Kịch hay sắp mở màn
生旦净末丑俱全
shēng dàn jìng mò chǒu jū quán
Sinh, Đán, Tịnh, Xấu đều đủ cả
水袖翻飞间
shuǐ xiù fānfēi jiàn
Trong lúc tay áo phấp phới
喜怒哀乐都呈现
xǐ nù āiyuè dōu chéngxiàn
Hỷ nộ ái ố đều bị phơi bày
一幕兵荒马乱轰轰烈烈
yī mù bìnghuāngmǎluàn hōnghōnglièliè
Một màn chiến tranh loạn lạc oanh oanh liệt liệt
一出才子佳人缠缠绵绵
yī chū cáizǐjiārén chán chánmián mián
Xuất hiện tài tử giai nhân triền triền miên miên
几尺戏台之上恩恩怨怨
jǐ chǐ xìtái zhī shàng ēn ēnyuàn yuàn
Trên sân khấu vài thước ân ân oán oán
走一遍
zǒu yī biàn
Đi một lượt
一帘情窦初开隐隐约约
yī lián qíngdòuchūkāi yǐnyǐnyuēyuē
Một mối tình chớm nở thoáng qua
一世等待苍老岁岁年年
yīshì děngdài cānglǎo suì suì niánnián
Một đời chờ, đợi đến già, tháng năm đổi dời
触动谁人心中悲悲切切
chùdòng shuí rénxīn zhōng bēi bēiqiè qiē
Khơi dậy bi thương trong lòng ai
湿了眼
shī le yǎn
Nước mắt hoen mi
一幕兵荒马乱轰轰烈烈
yī mù bìnghuāngmǎluàn hōnghōnglièliè
Một màn chiến tranh loạn lạc oanh oanh liệt liệt
一出才子佳人缠缠绵绵
yī chū cáizǐjiārén chán chánmián mián
Xuất hiện tài tử giai nhân triền triền miên miên
几尺戏台之上恩恩怨怨
jǐ chǐ xìtái zhī shàng ēn ēnyuàn yuàn
Trên sân khấu vài thước ân ân oán oán
走一遍
zǒu yī biàn
Đi một lượt
一折青梅竹马悠悠远远
yī zhé qīngméizhúmǎ yōuyōu yuǎn yuǎn
Một lần thấy thanh mai trúc mã từ xa
一席举案齐眉心心念念
yī xí jǔànqíméi xīnxīnniànniàn
Một bữa tiệc tương kính như tân vẫn luôn tâm niệm
世间悲欢离合深深浅浅
shìjiān bēihuānlíhé shēn shēnqiǎn qiǎn
Thế gian vui buồn, hợp tan, nông nông sâu sâu
落台前
luò tái qiān
Câu chuyện kết thúc
兵戎相见狗吠民怨烽火直连天
bìngróngxiāngjiàn gǒu fèi mínyuàn fēnghuǒ zhí liántiān
Khói lửa chiến tranh ngùn ngụt, tiếng chó sủa, tiếng than oán
分飞劳燕流落天边满面
fēn fēi láo yān liúluò tiānbiān mǎnmiàn
Én bay tán loạn khắp nơi phiêu bạt chân trời
才子搁笔弃砚佳人止琴断弦
cáizǐ gēbǐ qì yàn jiārén zhǐ qín duànxián
Tài tử gác bút, vứt nghiên mực, giai nhân cắt đứt dây đàn
最是边关狼烟误人间
zuì shì biānguān lángyān wù rénjiān
Nơi biên quan tiếng khói báo động, nhân gian lầm than
叹一句情深缘浅
tàn yī jù qíng shēn yuán qiǎn
Than một câu duyên ngắn tình dài
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Tài Tử Giai Nhân mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Haiz