Bài hát Tát Nhật Lãng Rực Rỡ/ 火红的萨日朗 do ca sĩ Yếu Bất Yếu Mãi Thái (Yao Bu Yao Mai Cai) thể hiện, thuộc thể loại video Nhạc Hoa, Trung Quốc .
- Bài hát: Tát Nhật Lãng rực đỏ ( “Tát Nhật Lãng” là tiếng Mông Cổ chỉ hoa loa kèn trên thảo nguyên, đại biểu cho sự đoàn kết, sớm sinh quý tử.)
- Ca sĩ: Yếu Bất Yếu Mãi Thái
Tát Nhật Lãng Rực Rỡ – Yếu Bất Yếu Mãi Thái là tên bài hát
草原最美的花火红的萨日朗
cǎoyuán zuì měi de huā huǒhóng de Sà rì lǎng
Loài hoa đẹp nhất thảo nguyên, là hoa Tát nhật lãng rực rỡ
一梦到天涯遍地是花香
yī mèng dào tiānyá biàndì shì huā xiāng
mơ về cuối chân trời khắp nơi đều là hương hoa
流浪的人啊心上有了她
liúlàng de rén ā xīn shàng yǒu le tā
Chàng trai lưu lạc ấy trong lòng có cô gái
千里万里也会回头望
qiānlǐ wànlǐ yě huì huítóu wàng
Dù là ngàn dặm cũng ngoảnh đầu lại
草原最美的花火红的萨日朗
cǎoyuán zuì měi de huā huǒhóng de Sà rì lǎng
Loài hoa đẹp nhất thảo nguyên, là hoa Tát nhật lãng rực rỡ
火一样的热烈火一样奔放
huǒ yīyàng de rèliè huǒ yīyàng bēnfàng
màu đỏ của sự mạnh mẽ, màu đỏ của sự sôi nổi
痴情的人啊心上有了她
chīqíng de rén ā xīn shàng yǒu le tā
Chàng trai si tình ấy, trong tim có cô gái
有一种幸福叫地久天长
yǒu yī zhǒng xìngfú jiào dìjiǔtiāncháng
Có một loại hạnh phúc gọi là thiên trường địa cửu
天下有多大随它去宽广
tiānxià yǒu duō dà suí tā qù kuānguǎng
Trời có rộng bao nhiêu, rộng đủ lớn ta đi
大路有多远幸福有多长
dàlù yǒu duō yuǎn xìngfú yǒu duō cháng
Đường xa bao nhiêu, hạnh phúc dài bao nhiêu
听惯了牧马人悠扬的琴声
tīng guàn le mù mǎ rén yōuyáng de qín shēng
đã nghe quen tiếng người chăn ngựa gảy tiếng đàn du dương
爱上这水草丰美的牧场
ài shàng zhè shuǐcǎo fēngměi de mùchǎng
Yêu cánh đồng cỏ tươi tốt này
花开一抹红尽情的怒放
huā kāi yī mǒ hóng jìnqíng de nù fàng
Hoa nở một màu đỏ, thỏa thích nở rộ
河流有多远幸福有多长
héliú yǒu duō yuǎn xìngfú yǒu duō cháng
Dòng sông xa bao nhiêu, hạnh phúc dài thế nào
习惯了游牧人自由的生活
xíguān le yóumù rén zìyóu de shēnghuó
Quen với cuộc sống tự do tự tại của người du mục
爱人在身边随处是天堂
ài·ren zài shēnbiān suíchù shì tiāntáng
Người yêu bên cạnh, mọi nơi đều là thiên đường
草原最美的花火红的萨日朗
cǎoyuán zuì měi de huā huǒhóng de Sà rì lǎng
Loài hoa đẹp nhất thảo nguyên, là hoa Tát nhật lãng rực rỡ
一梦到天涯遍地是花香
yī mèng dào tiānyá biàndì shì huā xiāng
mơ về cuối chân trời khắp nơi đều là hương hoa
流浪的人啊心上有了她
liúlàng de rén ā xīn shàng yǒu le tā
Chàng trai lưu lạc ấy trong lòng có cô gái
千里万里也会回头望
qiānlǐ wànlǐ yě huì huítóu wàng
Dù là ngàn dặm cũng ngoảnh đầu lại
草原最美的花火红的萨日朗
cǎoyuán zuì měi de huā huǒhóng de Sà rì lǎng
Loài hoa đẹp nhất thảo nguyên, là hoa Tát nhật lãng rực rỡ
火一样的热烈火一样奔放
huǒ yīyàng de rèliè huǒ yīyàng bēnfàng
màu đỏ của sự mạnh mẽ, màu đỏ của sự sôi nổi
痴情的人啊心上有了她
chīqíng de rén ā xīn shàng yǒu le tā
Chàng trai si tình ấy, trong tim có cô gái
有一种幸福叫地久天长
yǒu yī zhǒng xìngfú jiào dìjiǔtiāncháng
Có một loại hạnh phúc gọi là thiên trường địa cửu
⇒ Xem tổng hợp các Bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.
=>> Xem thêm: Lời bài hát Độ Ta Không Độ Nàng