Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Lời bài hát Thị Trấn Nhỏ, Tình Yêu Nhỏ tiếng Trung 小城小爱 Xiǎochéng xiǎo ài [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
404 8
0
567
SHARES
2.6k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Thị Trấn Nhỏ, Tình Yêu Nhỏ 小城小爱 Xiǎochéng xiǎo ài- Uu  trình bày sẽ cho các bạn một bài hát vui tươi hạnh phúc về một câu chuyện tình yêu rất đẹp, nó như nguồn động lực cho cả thành phố nhỏ bé này vậy. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Thị Trấn Nhỏ, Tình Yêu Nhỏ tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Thị Trấn Nhỏ, Tình Yêu Nhỏ

Ca khúc nhạc hoa : Thị Trấn Nhỏ, Tình Yêu Nhỏ
Tiếng Trung : 小城小爱
Phiên âm : Xiǎochéng xiǎo ài
Ca Sỹ Thể Hiện : Uu
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Thị Trấn Nhỏ, Tình Yêu Nhỏ – 小城小爱

 

我这样普普通通的灵魂

wǒ zhèyàng pǔ pǔtōng tōng de línghún

Một linh hồn bình phàm như em

不期望轰轰烈烈的一生

bùqī wàng hōnghōnglièliè de yīshēng

Nào có kỳ vọng một đời oanh liệt

有个人为你留一盏灯直到清晨

yǒu gèrén wèi nǐ liú yī zhǎn dēng zhídào qīngchén

Có người thắp đèn chờ anh đến khi trời hửng sáng

有人喜欢东京有人喜欢巴黎

yǒu rén xǐ·huan dōngjīng yǒu rén xǐ·huan bālí

Người thì thích Tokyo, người thì thích Paris

可我还是喜欢小城暖暖气息

kě wǒ hái·shi xǐ·huan xiǎo chéng nuǎn nuǎnqì xī

Còn em thì vẫn thích thị trấn nhỏ nhưng ấm áp đong đầy

不会害怕未知不用计较过去

bù huì hàipà wèi zhī bùyòng jìjiào guòqù

Không cần sợ những thứ vô định, cũng không cần so bì quá khứ

阴晴雨雪天气都有幸福意义

yīn qíng yǔ xuě tiānqì dōu yǒuxìng fú yìyì

Trời mây, nắng, mưa, tuyết đều mang ý nghĩa hạnh phúc

在这个普普通通的小城

zài zhè·ge pǔ pǔtōng tōng de xiǎo chéng

Ở thị trấn nhỏ bình phàm này

爱一个普普通通的好人

ài yī gè pǔ pǔtōng tōng de hǎorén

Yêu một người tốt cũng bình phàm

电动车穿过每个黄昏

diàndòng chē chuānguò měi gè huánghūn

Ngồi xe điện lướt qua mỗi buổi hoàng hôn

快乐的理由都很单纯

kuàilè de lǐyóu dōu hěn dānchún

Vui vẻ hạnh phúc vì những điều giản đơn

我这样普普通通的灵魂

wǒ zhèyàng pǔ pǔtōng tōng de línghún

Một linh hồn bình phàm như em

不期望轰轰烈烈的一生

bùqī wàng hōnghōnglièliè de yīshēng

nào có kỳ vọng một đời oanh liệt

有个人为你留一盏灯直到清晨

yǒu gèrén wèi nǐ liú yī zhǎn dēng zhídào qīngchén

Có người thắp đèn chờ anh đến khi trời hửng sáng

有人喜欢东京有人喜欢巴黎

yǒu rén xǐ·huan dōngjīng yǒu rén xǐ·huan bālí

Người thì thích Tokyo, người thì thích Paris

可我还是喜欢小城慢慢呼吸

kě wǒ hái·shi xǐ·huan xiǎo chéng màn màn hūxī

còn em đây thích thị trấn nhỏ với nhịp sống chậm rãi

这里的树常青这里有人长情

zhèlǐ de shù cháng qīng zhèlǐ yǒu rén cháng qíng

Ở đây có cây xanh rợp bóng, ở đây có người yêu bền bỉ

春夏秋冬四季慢慢熬成回忆

chūn xià qiū dōng sìjì màn màn áo chéng huíyì

Xuân hạ thu đông bốn mùa dần ươm thành hồi ức

在这个普普通通的小城

zài zhè·ge pǔ pǔtōng tōng de xiǎo chéng

Ở thị trấn nhỏ bình phàm này

爱一个普普通通的好人

ài yī gè pǔ pǔtōng tōng de hǎorén

Yêu một người tốt cũng bình phàm

电动车穿过每个黄昏

diàndòng chē chuānguò měi gè huánghūn

Ngồi xe điện lướt qua mỗi buổi hoàng hôn

快乐的理由都很单纯

kuàilè de lǐyóu dōu hěn dānchún

Vui vẻ hạnh phúc vì những điều giản đơn

我这样普普通通的灵魂

wǒ zhèyàng pǔ pǔtōng tōng de línghún

Một linh hồn bình phàm như em

不期望轰轰烈烈的一生

bùqī wàng hōnghōnglièliè de yīshēng

nào có kỳ vọng một đời oanh liệt

有个人为你留一盏灯直到清晨

yǒu gèrén wèi nǐ liú yī zhǎn dēng zhídào qīngchén

Có người thắp đèn chờ anh đến khi trời hửng sáng

在这个普普通通的小城

zài zhè·ge pǔ pǔtōng tōng de xiǎo chéng

Ở thị trấn nhỏ bình phàm này

爱一个普普通通的好人

ài yī gè pǔ pǔtōng tōng de hǎorén

Yêu một người tốt cũng bình phàm

电动车穿过每个黄昏

diàndòng chē chuānguò měi gè huánghūn

Ngồi xe điện lướt qua mỗi buổi hoàng hôn

快乐的理由都很单纯

kuàilè de lǐyóu dōu hěn dānchún

Vui vẻ hạnh phúc vì những điều giản đơn

我这样普普通通的灵魂

wǒ zhèyàng pǔ pǔtōng tōng de línghún

Một linh hồn bình phàm như em

不期望轰轰烈烈的一生

bùqī wàng hōnghōnglièliè de yīshēng

nào có kỳ vọng một đời oanh liệt

有个人为你留一盏灯直到清晨

yǒu gèrén wèi nǐ liú yī zhǎn dēng zhídào qīngchén

Có người thắp đèn chờ anh đến khi trời hửng sáng

Vừa rồi là giai điệu da riết nhẹ nhàng của bài hát Thị Trấn Nhỏ, Tình Yêu Nhỏ, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!

=>>Xem thêm: Bài hát Chẩm thán

Previous Post

Học bài hát tiếng Trung Chẩm Thán 怎叹 Zěn tàn [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Học tiếng Trung qua bài hát Trong Sương Mù 雾里 Wù lǐ [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Học tiếng Trung qua bài hát Trong Sương Mù 雾里 Wù lǐ [Vietsub+Pinyin]

Học tiếng Trung qua bài hát Trong Sương Mù 雾里 Wù lǐ [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x