Bài hát Tiếng Còi Lúc Nửa Đêm 半夜汽笛 Bànyè qìdí- Diệp Quỳnh Lâm 叶琼琳 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói khi yêu xa của các cặp đôi, dành hết thanh xuân cho nhau để sau này có thể bên nhau trọn đời. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Tiếng Còi Lúc Nửa Đêm tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Tiếng Còi Lúc Nửa Đêm
Ca khúc nhạc hoa : Tiếng Còi Lúc Nửa Đêm
Tiếng Trung : 半夜汽笛
Phiên âm : Bànyè qìdí
Ca Sỹ Thể Hiện : Diệp Quỳnh Lâm
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Tiếng Còi Lúc Nửa Đêm – 半夜汽笛
一整场梦境注视着你背影
yī zhěng chǎng mèngjìng zhùshì zhe nǐ bèiyǐng
Trọn vẹn một giấc mơ, chỉ chăm chú dõi theo bóng anh
只要你在视线里不执著回音
zhǐyào nǐ zài shìxiàn lǐ bù zhízhuó huíyīn
Miễn là anh vẫn trong tầm mắt em, chẳng cần anh phải hồi âm
寂静的空气渐渐冷去的潮汐
jìjìng de kōngqì jiànjiàn lěng qù de cháoxī
Không khí tĩnh lặng, thủy triều dần an yên
独自醒来只剩下了自己
dúzì xǐng lái zhǐ shèng xià le zìjǐ
Tự em tỉnh giấc, chỉ còn lại một mình
隐约的呼吸我从远处聆听
yǐnyuē de hūxī wǒ cóng yuǎnchù língtīng
Em từ phương xa dường như nghe hơi thở phảng phất
远处传来汽笛声音如此清晰
yuǎnchù chuán lái qìdí shēngyīn rúcǐ qīngxī
Tiếng còi nơi xa vang vọng rõ ràng đến thế
是破开云雾我还存在的证明
shì pò kāi yúnwù wǒ hái cúnzài dízhèng míng
là đập tan mây mù, minh chứng cho sự tổn tại của em
是你给我最温柔的唤醒
shì nǐ gěi wǒ zuì wēnróu de huànxǐng
Là anh khiến em thức tỉnh bằng cách dịu dàng nhất
我不知道该怎么形容你
wǒ bù zhīdào gāi zěn·me xíngróng nǐ
Em không biết phải hình dung anh như thế nào đây
只剩荒芜灰烬的半夜里
zhǐ shèng huāngwú huījìn de bànyè lǐ
Chỉ còn đống tro tàn trong đêm đen
世界那么孤独突然鸣汽笛
shìjiè nà·me gūdú tūrán míng qìdí
Thế giới vắng lặng như vậy bỗng tiếng còi reo vang
所有沉寂都在一瞬间消弭
suǒyǒu chénjì dōu zài yīshùn jiàn xiāomǐ
Hết thảy yên lặng trong nháy mắt tan biến
我不知道该怎么形容你
wǒ bù zhīdào gāi zěn·me xíngróng nǐ
Em không biết phải hình dung anh như thế nào đây
是窗边下了一夜的雨
shì chuāng biān xià le yī yè de yǔ
Là cơn mưa bên cửa sổ lúc nửa đêm
窗外风声忽起这场雨淅淅沥沥
chuāng wài fēngshēng hū qǐ zhè chǎng yǔ xī xīlì lì
Ngoài ô cửa tiếng gió nổi lên kéo theo hạt mưa tí ta tí tách
我走在雨里当做你把我抱紧
wǒ zǒu zài yǔ lǐ dàngzuò nǐ bǎ wǒ bào jǐn
Em bước dưới mưa, xem như anh đang ôm lấy em thật chặt
隐约的呼吸我从远处聆听
yǐnyuē de hūxī wǒ cóng yuǎnchù língtīng
Em từ phương xa dường như nghe hơi thở phảng phất
远处传来汽笛声音如此清晰
yuǎnchù chuán lái qìdí shēngyīn rúcǐ qīngxī
Tiếng còi nơi xa vang vọng rõ ràng đến thế
是破开云雾我还存在的证明
shì pò kāi yúnwù wǒ hái cúnzài dízhèng míng
là đập tan mây mù, minh chứng cho sự tổn tại của em
是你给我最温柔的唤醒
shì nǐ gěi wǒ zuì wēnróu de huànxǐng
Là anh khiến em thức tỉnh bằng cách dịu dàng nhất
我不知道该怎么形容你
wǒ bù zhīdào gāi zěn·me xíngróng nǐ
Em không biết phải hình dung anh như thế nào đây
只剩荒芜灰烬的半夜里
zhǐ shèng huāngwú huījìn de bànyè lǐ
Chỉ còn đống tro tàn trong đêm đen
世界那么孤独突然鸣汽笛
shìjiè nà·me gūdú tūrán míng qìdí
Thế giới vắng lặng như vậy bỗng tiếng còi reo vang
所有沉寂都在一瞬间消弭
suǒyǒu chénjì dōu zài yīshùn jiàn xiāomǐ
Hết thảy yên lặng trong nháy mắt tan biến
我不知道该怎么形容你
wǒ bù zhīdào gāi zěn·me xíngróng nǐ
Em không biết phải hình dung anh như thế nào đây
是窗边下了一夜的雨
shì chuāng biān xià le yī yè de yǔ
Là cơn mưa bên cửa sổ lúc nửa đêm
窗外风声忽起这场雨淅淅沥沥
chuāng wài fēngshēng hū qǐ zhè chǎng yǔ xī xīlì lì
Ngoài ô cửa tiếng gió nổi lên kéo theo hạt mưa tí ta tí tách
我走在雨里当做你把我抱紧
wǒ zǒu zài yǔ lǐ dàngzuò nǐ bǎ wǒ bào jǐn
Em bước dưới mưa, xem như anh đang ôm lấy em thật chặt
我不知道该怎么形容你
wǒ bù zhīdào gāi zěn·me xíngróng nǐ
Em không biết phải hình dung anh như thế nào đây
只剩荒芜灰烬的半夜里
zhǐ shèng huāngwú huījìn de bànyè lǐ
Chỉ còn đống tro tàn trong đêm đen
世界那么孤独突然鸣汽笛
shìjiè nà·me gūdú tūrán míng qìdí
Thế giới vắng lặng như vậy bỗng tiếng còi reo vang
所有沉寂都在一瞬间消弭
suǒyǒu chénjì dōu zài yīshùn jiàn xiāomǐ
Hết thảy yên lặng trong nháy mắt tan biến
我不知道该怎么形容你
wǒ bù zhīdào gāi zěn·me xíngróng nǐ
Em không biết phải hình dung anh như thế nào đây
是窗边下了一夜的雨
shì chuāng biān xià le yī yè de yǔ
Là cơn mưa bên cửa sổ lúc nửa đêm
窗外风声忽起这场雨淅淅沥沥
chuāng wài fēngshēng hū qǐ zhè chǎng yǔ xī xīlì lì
Ngoài ô cửa tiếng gió nổi lên kéo theo hạt mưa tí ta tí tách
我走在雨里当做你把我抱紧
wǒ zǒu zài yǔ lǐ dàngzuò nǐ bǎ wǒ bào jǐn
Em bước dưới mưa, xem như anh đang ôm lấy em thật chặt
Vừa rồi là giai điệu chờ đợi trong sự hạnh phúc của bài hát Tiếng Còi Lúc Nửa Đêm, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Lời mời đặc biệt