Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học tiếng Trung qua bài hát Trạm khí tượng 气象站台 Qìxiàng zhàntái [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
384 29
0
568
SHARES
2.6k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Trạm khí tượng 气象站台 Qìxiàng zhàntái- Uu  trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói trong tình yêu, chờ đợi một mối tình trong sự mòn mỏi đến nỗi rã rời mọi thứ. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Trạm khí tượng tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Trạm khí tượng

Ca khúc nhạc hoa : Trạm khí tượng
Tiếng Trung : 气象站台
Phiên âm : Qìxiàng zhàntái
Ca Sỹ Thể Hiện : Uu
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Trạm khí tượng – 气象站台

 

当天空突然断了层刮起了风

dàngtiān kōng tūrán duàn le céng guā qǐ le fēng

Khi bầu trời đột nhiên nứt ra từng mảng, gió nổi lên từng cơn

当你不再等一个人在雨中

dāng nǐ bù zài děng yī gèrén zài yǔ zhōng

Khi anh chẳng còn đợi một người dưới mưa nữa

你说每次下雨后

nǐ shuō měi cì xià yǔ hòu

Anh nói mỗi lúc mưa tạnh

你都想要抬起头

nǐ dōu xiǎng yào tái qǐtóu

Anh đều muốn ngẩng đầu lên

数数颜色

shǔ shǔ yánsè

Đếm màu sắc

看看缺了逃的哪一个

kàn kàn quē le táo de nǎ yī gè

Xem xem thiếu mất màu nào

我问雨后太阳呢

wǒ wèn yǔ hòu tàiyáng ne

Em hỏi anh rằng mặt trời sau mưa đâu rồi

你说可能太忙了

nǐ shuō kěnéng tài máng le

Anh nói có lẽ bận quá

天天开工

tiāntiān kāigōng

Ngày nào ucngx làm việc

按时按钟就当放假了

ānshí àn zhōng jiù dāng fàngjià le

Đúng từng giờ từng phút, nên giờ xem như là lúc nghỉ ngơi rồi

所以我不愿

suǒyǐ wǒ bù yuàn

Thế nên em không muốn

偷偷把你时间都占了

tōutōu bǎ nǐ shíjiān dōu zhàn le

Trộm chiếm lấy thời gian của anh

还记得你说过的

hái jìdé nǐ shuō guò de

Vẫn nhớ những gì anh từng nói

都是假的我分不清对错

dōu shì jiǎ de wǒ fēn bù qīng duì cuò

Đều là giả, em không rõ đâu là đúng đâu là sai

当天空突然断了层刮起了风

dàngtiān kōng tūrán duàn le céng guā qǐ le fēng

Khi bầu trời đột nhiên nứt ra từng mảng, gió nổi lên từng cơn

当你不再等一个人在雨中

dāng nǐ bù zài děng yī gèrén zài yǔ zhōng

Khi anh chẳng còn đợi một người dưới mưa nữa

却突然想起为你撑过伞的人

què tūrán xiǎng qǐ wèi nǐ chēng guò sǎn de rén

Lại chợt nhớ có một người vì anh mà giương ô

相拥在路口只为了彩虹

xiāng yōng zài lùkǒu zhǐ wèi·le cǎihóng

Ôm lấy nhau nơi ngã tư đường chỉ vì trông thấy cầu vồng

能不能帮我听听她的心里话

néng bùnéng bāng wǒ tīng tīng tā de xīn·li huà

Có thể giúp em lắng nghe những lời trong trái tim cô ấy không

别再装哑巴别让伤口放大

bié zài zhuāng yǎ·ba bié ràng shāngkǒu fàngdà

Đừng giả vờ làm người câm, đừng khiến vết thương nứt toác

能不能帮我偷走她的幸福啊

néng bùnéng bāng wǒ tōu zǒu tā de xìngfú ā

Có thể giúp em trộm lấy đi hạnh phúc của cô ấy không

离开水的鱼还能回到大海吗

líkāi shuǐ de yú hái néng huí dào dàhǎi ma

Cá rời khỏi nước, còn có thể quay về biển cả không?

我问雨后太阳呢

wǒ wèn yǔ hòu tàiyáng ne

Em hỏi anh rằng mặt trời sau mưa đâu rồi

你说可能太忙了

nǐ shuō kěnéng tài máng le

Anh nói có lẽ bận quá

天天开工

tiāntiān kāigōng

Ngày nào ucngx làm việc

按时按钟就当放假了

ānshí àn zhōng jiù dāng fàngjià le

Đúng từng giờ từng phút, nên giờ xem như là lúc nghỉ ngơi rồi

所以我不愿

suǒyǐ wǒ bù yuàn

Thế nên em không muốn

偷偷把你时间都占了

tōutōu bǎ nǐ shíjiān dōu zhàn le

Trộm chiếm lấy thời gian của anh

还记得你说过的

hái jìdé nǐ shuō guò de

Vẫn nhớ những gì anh từng nói

都是假的我分不清对错

dōu shì jiǎ de wǒ fēn bù qīng duì cuò

Đều là giả, em không rõ đâu là đúng đâu là sai

当天空突然断了层刮起了风

dàngtiān kōng tūrán duàn le céng guā qǐ le fēng

Khi bầu trời đột nhiên nứt ra từng mảng, gió nổi lên từng cơn

当你不再等一个人在雨中

dāng nǐ bù zài děng yī gèrén zài yǔ zhōng

Khi anh chẳng còn đợi một người dưới mưa nữa

却突然想起为你撑过伞的人

què tūrán xiǎng qǐ wèi nǐ chēng guò sǎn de rén

Lại chợt nhớ có một người vì anh mà giương ô

相拥在路口只为了彩虹

xiāng yōng zài lùkǒu zhǐ wèi·le cǎihóng

Ôm lấy nhau nơi ngã tư đường chỉ vì trông thấy cầu vồng

能不能帮我听听她的心里话

néng bùnéng bāng wǒ tīng tīng tā de xīn·li huà

Có thể giúp em lắng nghe những lời trong trái tim cô ấy không

别再装哑巴别让伤口放大

bié zài zhuāng yǎ·ba bié ràng shāngkǒu fàngdà

Đừng giả vờ làm người câm, đừng khiến vết thương nứt toác

能不能帮我偷走她的幸福啊

néng bùnéng bāng wǒ tōu zǒu tā de xìngfú ā

Có thể giúp em trộm lấy đi hạnh phúc của cô ấy không

离开水的鱼还能回到大海吗

líkāi shuǐ de yú hái néng huí dào dàhǎi ma

Cá rời khỏi nước, còn có thể quay về biển cả không?

当天空突然断了层刮起了风

dàngtiān kōng tūrán duàn le céng guā qǐ le fēng

Khi bầu trời đột nhiên nứt ra từng mảng, gió nổi lên từng cơn

当你不再等一个人在雨中

dāng nǐ bù zài děng yī gèrén zài yǔ zhōng

Khi anh chẳng còn đợi một người dưới mưa nữa

却突然想起为你撑过伞的人

què tūrán xiǎng qǐ wèi nǐ chēng guò sǎn de rén

Lại chợt nhớ có một người vì anh mà giương ô

相拥在路口只为了彩虹

xiāng yōng zài lùkǒu zhǐ wèi·le cǎihóng

Ôm lấy nhau nơi ngã tư đường chỉ vì trông thấy cầu vồng

能不能帮我听听她的心里话

néng bùnéng bāng wǒ tīng tīng tā de xīn·li huà

Có thể giúp em lắng nghe những lời trong trái tim cô ấy không

别再装哑巴别让伤口放大

bié zài zhuāng yǎ·ba bié ràng shāngkǒu fàngdà

Đừng giả vờ làm người câm, đừng khiến vết thương nứt toác

能不能帮我偷走她的幸福啊

néng bùnéng bāng wǒ tōu zǒu tā de xìngfú ā

Có thể giúp em trộm lấy đi hạnh phúc của cô ấy không

离开水的鱼还能回到大海吗

líkāi shuǐ de yú hái néng huí dào dàhǎi ma

Cá rời khỏi nước, còn có thể quay về biển cả không?

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Trạm khí tượng mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

=>>Xem thêm: Bài hát Nhận ra

Previous Post

Học bài hát tiếng Trung Nhận ra 察觉 Chájué [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Lời bài hát Khi Nhớ Anh Trở Thành Thói Quen tiếng Trung 当想你成为习惯 [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Lời bài hát Khi Nhớ Anh Trở Thành Thói Quen tiếng Trung 当想你成为习惯 [Vietsub+Pinyin]

Lời bài hát Khi Nhớ Anh Trở Thành Thói Quen tiếng Trung 当想你成为习惯 [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x