Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Bài hát Trò Chơi Ma Sói tiếng Trung 狼人游戏 Lángrén yóuxì [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Tổng hợp
388 16
0
556
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Trò Chơi Ma Sói 狼人游戏 Lángrén yóuxì- Tiểu Điền Âm Nhạc Xã, Lệ Cách, Lại Lại Bất Bình Phàm trình bày sẽ cho các bạn thính giả một trò chơi mới nổi gần đây được rất nhiều người yêu thích. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Trò Chơi Ma Sói tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Trò Chơi Ma Sói

Ca khúc nhạc hoa : Trò Chơi Ma Sói
Tiếng Trung : 狼人游戏
Phiên âm : Lángrén yóuxì
Ca Sỹ Thể Hiện : Tiểu Điền Âm Nhạc Xã, Lệ Cách, Lại Lại Bất Bình Phàm
Thể loại: Tổng hợp

Lời Bài hát Trò Chơi Ma Sói – 狼人游戏

 

午夜的倒数狼吟声在蔓延

wǔyè de dàoshǔ láng yín shēng zài mànyán

Thời gian đếm ngược nửa đêm sói tru âm ỉ

诸神都收敛自觉遁入假面

zhū shén dōu shōuliǎn zìjué dùn rù jiǎmiàn

Chư thần cũng tự giác thu mình trốn sau mặt nạ

默契在指尖存亡一念间

mòqì zài zhǐ jiān cúnwáng yī niàn jiàn

Ăn ý đầu từ ngón tay, sống chết chỉ trong một ý niệm

谁发言沦为遗言

shuí fāyán lún wèi yíyán

Người nào cất lời liền thành di ngôn

平安的信念水晶球的预言

píngān de xìnniàn shuǐjīng qiú de yùyán

Cầu thủy tinh tiên tri, vững tin sẽ bình an

上帝摆手间警徽流向深渊

Shàngdì bǎishǒu jiàn jǐng huī liúxiàng shēnyuān

Thượng đế phất tay, huy hiệu cảnh sát trượt xuống vực thẳm

光影在侧脸一双眼

guāng yǐng zài cè liǎn yī shuāng yǎn

Ánh sáng hắt bên sườn mặt, một đôi mắt

期待命运逆转局面

qīdài mìngyùn nìzhuǎn júmiàn

Chờ mong vận mệnh nghịch chuyển thế cục

黎明钟声在收线

límíng zhōng shēng zài shōu xiàn

Tiếng chuông trời sáng dinh dong

你听这节奏多敷衍

nǐ tīng zhè jiézòu duō fūyǎn

Người nghe kìa, tiết tấu thật là qua quýt

谁的呼吸若隐若现

shuí de hūxī ruò yǐn ruò xiàn

Hơi thở ai thoắt ẩn thoắt hiện

近在眼前难分辨

jìn zài yǎnqián nán fēnbiàn

Như gần ngay trước mắt mà khó phân biệt

流放倒数在眉睫

liúfàng dàoshǔ zài méijié

Thời gian lưu đày đếm ngược xém lông mày

你看这誓言多顽劣

nǐ kàn zhè shìyán duō wán liè

Ngươi xem lời thề này không ổn chút nào

什么身份许下永远谎言

shén·me shēn fèn xǔ xià yǒngyuǎn huǎngyán

Gì mà thân phận, ước hẹn vĩnh hằng, dối trá

仔细听十二点的钟声响起

zǐxì tīng shí èr diǎn de zhōng shēngxiǎng qǐ

Vểnh tai nghe, tiếng chuông 12 giờ đã điểm

脚步声靠近

jiǎobù shēng kàojìn

Tiếng bước chân cận kề

玫瑰凋零空气之间弥漫着香气

méi·gui diāolíng kōngqì zhī jiàn mímàn zhe xiāng qì

Đóa hồng tàn phai, hương nồng lan tỏa trong không khí

属于你吸引力来一局心跳游戏

shǔyú nǐ xīyǐn lì lái yī jú xīntiào yóuxì

Lực hấp dẫn thuộc về ngươi, tới làm một ván trò chơi kích thích

城堡里飘荡的游灵枪响后落地

chéngbǎo lǐ piāodàng de yóu líng qiàng xiǎng hòu luòdì

Linh hồn phiêu đãng trong lâu đài, rơi xuống sau tiếng súng

迷雾散去人群之中回荡着狼鸣

míwù sàn qù rénqún zhī zhōng huídàng zhe láng míng

Sương mù tản đi, trong đám người, tiếng sói vờn quanh

满地是谁的足迹

mǎn de shì shuí de zújì

Dấu chân đầy trên đất là của ai

黑夜何时离去

hēiyè héshí lí qù

Màn đêm khi nào mới rời đi

午夜的倒数狼吟声在蔓延

wǔyè de dàoshǔ láng yín shēng zài mànyán

Thời gian đếm ngược nửa đêm sói tru âm ỉ

诸神都收敛自觉遁入假面

zhū shén dōu shōuliǎn zìjué dùn rù jiǎmiàn

Chư thần cũng tự giác thu mình trốn sau mặt nạ

默契在指尖存亡一念间

mòqì zài zhǐ jiān cúnwáng yī niàn jiàn

Ăn ý đầu từ ngón tay, sống chết chỉ trong một ý niệm

谁发言沦为遗言

shuí fāyán lún wèi yíyán

Người nào cất lời liền thành di ngôn

平安的信念水晶球的预言

píngān de xìnniàn shuǐjīng qiú de yùyán

Cầu thủy tinh tiên tri, vững tin sẽ bình an

上帝摆手间警徽流向深渊

Shàngdì bǎishǒu jiàn jǐng huī liúxiàng shēnyuān

Thượng đế phất tay, huy hiệu cảnh sát trượt xuống vực thẳm

光影在侧脸一双眼

guāng yǐng zài cè liǎn yī shuāng yǎn

Ánh sáng hắt bên sườn mặt, một đôi mắt

期待命运逆转局面

qīdài mìngyùn nìzhuǎn júmiàn

Chờ mong vận mệnh nghịch chuyển thế cục

黎明钟声在收线

límíng zhōng shēng zài shōu xiàn

Tiếng chuông trời sáng dinh dong

你听这节奏多敷衍

nǐ tīng zhè jiézòu duō fūyǎn

Người nghe kìa, tiết tấu thật là qua quýt

谁的呼吸若隐若现

shuí de hūxī ruò yǐn ruò xiàn

Hơi thở ai thoắt ẩn thoắt hiện

近在眼前难分辨

jìn zài yǎnqián nán fēnbiàn

Như gần ngay trước mắt mà khó phân biệt

流放倒数在眉睫

liúfàng dàoshǔ zài méijié

Thời gian lưu đày đếm ngược xém lông mày

你看这誓言多顽劣

nǐ kàn zhè shìyán duō wán liè

Ngươi xem lời thề này không ổn chút nào

什么身份许下永远谎言

shén·me shēn fèn xǔ xià yǒngyuǎn huǎngyán

Gì mà thân phận, ước hẹn vĩnh hằng, dối trá

仔细听十二点的钟声响起

zǐxì tīng shí èr diǎn de zhōng shēngxiǎng qǐ

Vểnh tai nghe, tiếng chuông 12 giờ đã điểm

脚步声靠近

jiǎobù shēng kàojìn

Tiếng bước chân cận kề

玫瑰凋零空气之间弥漫着香气

méi·gui diāolíng kōngqì zhī jiàn mímàn zhe xiāng qì

Đóa hồng tàn phai, hương nồng lan tỏa trong không khí

属于你吸引力来一局心跳游戏

shǔyú nǐ xīyǐn lì lái yī jú xīntiào yóuxì

Lực hấp dẫn thuộc về ngươi, tới làm một ván trò chơi kích thích

城堡里飘荡的游灵枪响后落地

chéngbǎo lǐ piāodàng de yóu líng qiàng xiǎng hòu luòdì

Linh hồn phiêu đãng trong lâu đài, rơi xuống sau tiếng súng

迷雾散去人群之中回荡着狼鸣

míwù sàn qù rénqún zhī zhōng huídàng zhe láng míng

Sương mù tản đi, trong đám người, tiếng sói vờn quanh

满地是谁的足迹

mǎn de shì shuí de zújì

Dấu chân đầy trên đất là của ai

黑夜何时离去

hēiyè héshí lí qù

Màn đêm khi nào mới rời đi

十二点的钟声响起

shí èr diǎn de zhōng shēngxiǎng qǐ

Tiếng chuông 12 giờ đã điểm

脚步声靠近

jiǎobù shēng kàojìn

Tiếng bước chân cận kề

玫瑰凋零空气之间弥漫着香气

méi·gui diāolíng kōngqì zhī jiàn mímàn zhe xiāng qì

Đóa hồng tàn phai, hương nồng lan tỏa trong không khí

属于你吸引力来一局心跳游戏

shǔyú nǐ xīyǐn lì lái yī jú xīntiào yóuxì

Lực hấp dẫn thuộc về ngươi, tới làm một ván trò chơi kích thích

城堡里飘荡的游灵枪响后落地

chéngbǎo lǐ piāodàng de yóu líng qiàng xiǎng hòu luòdì

Linh hồn phiêu đãng trong lâu đài, rơi xuống sau tiếng súng

迷雾散去人群之中回荡着狼鸣

míwù sàn qù rénqún zhī zhōng huídàng zhe láng míng

Sương mù tản đi, trong đám người, tiếng sói vờn quanh

满地是谁的足迹

mǎn de shì shuí de zújì

Dấu chân đầy trên đất là của ai

黑夜何时离去

hēiyè héshí lí qù

Màn đêm khi nào mới rời đi

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Trò Chơi Ma Sói mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

Previous Post

Bài hát tiếng Trung Em Nhớ Anh Rồi 我想你了 Wǒ xiǎng nǐle [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Lời bài hát Anh Chẳng Hiểu Nỗi Buồn Của Em tiếng Trung 你不懂我的难过 [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Lời bài hát Anh Chẳng Hiểu Nỗi Buồn Của Em tiếng Trung 你不懂我的难过 [Vietsub+Pinyin]

Lời bài hát Anh Chẳng Hiểu Nỗi Buồn Của Em tiếng Trung 你不懂我的难过 [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x