Bài hát Tự chính khang viên 字正腔圆 Zì zhèng qiāng yuán– Trương Hiểu Hàm & Luân Tang 张晓涵, 伦桑 trình bày sẽ cho các bạn thấy cuộc sống ung dung tự tại được làm mọi điều mình thích. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Tự chính khang viên tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Tự chính khang viên
Ca khúc nhạc hoa : Tự chính khang viên
Tiếng Trung : 字正腔圆
Phiên âm : Zì zhèng qiāng yuán
Ca Sỹ Thể Hiện : Trương Hiểu Hàm & Luân Tang
Thể loại: Tổng hợp
Lời Bài hát Tự chính khang viên – 字正腔圆
看万山红遍跟着我念字正腔圆
kàn wàn shān hóng biàn gēn·zhe wǒ niàn zìzhèngqiāngyuán
Nhìn núi non đỏ rực, đi theo ta đọc câu chữ rõ ràng
平上入去谱意气少年
píng shàng rù qù pǔ yìqì shàonián
Bình, thượng, nhập, khứ phổ khí phách thiếu niên
秦汉唐宋元朗朗书声洒在窗前
qín hàn táng Sòng yuán lǎnglǎng shū shēng sǎ zài chuāng qiān
Tần, Hán, Đường, Tống, Nguyên vang vang tiếng sách rơi trước cửa sổ
谁家的诗篇传颂了千年
shuí jiā de shīpiān chuánsòng le qiānnián
Thơ nhà ai lưu truyền ngàn năm
Yo你为什么站在一旁吞吐
Yo nǐ wèishén·me zhàn zài yīpáng tūntǔ
Yo ngươi vì sao đứng ở một bên ấp úng
刚刚开场不要着急道谢结束
gānggāng kāichǎng bùyào zháojí dàoxiè jiéshù
Vừa mới bắt đầu, đừng lo lắng, nói lời cảm tạ, kết thúc
说话要说清楚像我说的一样清楚
shuōhuà yào shuō qīng·chu xiàng wǒ shuō de yīyàng qīng·chu
Nói chuyện muốn nói rõ ràng giống như ta đã nói
跟着我来反复
gēn·zhe wǒ lái fǎnfù
Đi theo ta lặp lại
清晰流畅还带一点口才
qīngxī liúchàng hái dài yī diǎn kǒucái
Rõ ràng, trôi chảy còn mang một chút tài ăn nói
举手投足谦卑努力成才
jǔ shǒu tóu zú qiānbēi nǔlì chéng cái
Nhấc tay, nhấc chân khiêm tốn nỗ lực thành tài
别让发音奇怪别人都太难猜
bié ràng fāyīn qíguài biérén dōu tài nán cāi
Đừng khiến cho phát âm kì quái, người khác đều rất khó đoán
听你说完还要问你what where why
tīng nǐ shuō wán hái yào wèn nǐ what where why
Nghe ngươi nói xong còn muốn hỏi ngươi “cái gì”, “ở đâu”, “tại sao”
仰天长啸壮怀激烈
yǎng tiān cháng xiào zhuànghuái jīliè
Ngửa mặt lên trời thét dài chí lớn quyết liệt
萧瑟秋风换了人间
xiāosè qiūfēng huàn le rénjiān
Gió thu xào xạc thay đổi nhân gian
昨日三十功名尘与土
zuórì sān shí gōngmíng chén yǔ tǔ
Hôm qua 30 công danh chỉ như bụi đất
男儿须读五车书
nánér xū dú wǔ chē shū
Nam tử hán cần đọc năm xe sách
关关雎鸠在河之洲
guān guān jūjiū zài hé zhī zhōu
Chim thư cưu cất tiếng kêu quan quan ở trên cồn bên sông
雁字回时月满西楼
yàn zì huí shí yuè mǎn xī lóu
Lúc chim nhạn tự tìm về, trăng ngập bóng lầu tây
这剪不断的理还乱的是离愁
zhè jiǎn bùduàn de lǐ hái luàn de shì líchóu
Cắt không đứt, lý còn loạn chính là nỗi buồn ly biệt
别是一般滋味在心头
biéshì yībān zīwèi zàixīn tóu
Đừng là giống nhau ở tư vị trong lòng
看万山红遍跟着我念字正腔圆
kàn wàn shān hóng biàn gēn·zhe wǒ niàn zìzhèngqiāngyuán
Nhìn núi non đỏ rực, đi theo ta đọc câu chữ rõ ràng
平上入去谱意气少年
píng shàng rù qù pǔ yìqì shàonián
Bình, thượng, nhập, khứ phổ khí phách thiếu niên
秦汉唐宋元朗朗书声洒在窗前
qín hàn táng Sòng yuán lǎnglǎng shū shēng sǎ zài chuāng qiān
Tần, Hán, Đường, Tống, Nguyên vang vang tiếng sách rơi trước cửa sổ
谁家的诗篇传颂了千年
shuí jiā de shīpiān chuánsòng le qiānnián
Thơ nhà ai lưu truyền ngàn năm
小海豚小海疼普通话要标准
xiǎo hǎitún xiǎo hǎi téng pǔtōnghuà yào biāozhǔn
Cá heo nhỏ, tiểu hải đau tiếng phổ thông phải chuẩn
花蝴蝶发福蝶听得我快头昏
huā húdié fāfú dié tīng dé wǒ kuài tóu hūn
Hoa hồ điệp biến thành điệp, ta nghe thấy đầu sắp choáng váng
大你鱼越龙门
dà nǐ yú yuè lóng mén
Cá lớn vượt long môn
小脑斧会咬人
xiǎonǎo fǔ huì yǎo rén
Con hồ nhỏ sẽ cắn người
先生戒尺飞流直下让我 掌心发疼
xiān·sheng jièchǐ fēi liú zhí xià ràng wǒ zhǎngxīn fā téng
Tiên sinh phi thẳng thước xuống làm lòng bàn tay ta phát đau
大奶留为什么没有guo
dà nǎi liú wèishén·me méi·yǒu guo
Đại Nãi Lưu tại sao không co guo
大机居到底有几只jio
dà jī jū dàodǐ yǒu jǐ zhǐ jio
Đại cơ cư rốt cuộc có mấy cái jio
长江是长江黄河不是黄ho
chángjiāng shì chángjiāng huánghé bù·shi huáng ho
Trường giang là trường giang, hoàng hà không phải hoàng ho
先生怎么又在发火别再打我
xiān·sheng zěn·me yòu zài fāhuǒ bié zài dǎ wǒ
Tiên sinh tại sao lại nổi giận đừng có lại đánh ta
仰天长啸壮怀激烈
yǎng tiān cháng xiào zhuànghuái jīliè
Ngửa mặt lên trời thét dài chí lớn quyết liệt
萧瑟秋风换了人间
xiāosè qiūfēng huàn le rénjiān
Gió thu xào xạc thay đổi nhân gian
昨日三十功名尘与土
zuórì sān shí gōngmíng chén yǔ tǔ
Hôm qua 30 công danh chỉ như bụi đất
男儿须读五车书
nánér xū dú wǔ chē shū
Nam tử hán cần đọc năm xe sách
关关雎鸠在河之洲
guān guān jūjiū zài hé zhī zhōu
Chim thư cưu cất tiếng kêu quan quan ở trên cồn bên sông
雁字回时月满西楼
yàn zì huí shí yuè mǎn xī lóu
Lúc chim nhạn tự tìm về, trăng ngập bóng lầu tây
这剪不断的理还乱的是离愁
zhè jiǎn bùduàn de lǐ hái luàn de shì líchóu
Cắt không đứt, lý còn loạn chính là nỗi buồn ly biệt
别是一般滋味在心头
biéshì yībān zīwèi zàixīn tóu
Đừng là giống nhau ở tư vị trong lòng
看万山红遍跟着我念字正腔圆
kàn wàn shān hóng biàn gēn·zhe wǒ niàn zìzhèngqiāngyuán
Nhìn núi non đỏ rực, đi theo ta đọc câu chữ rõ ràng
平上入去谱意气少年
píng shàng rù qù pǔ yìqì shàonián
Bình, thượng, nhập, khứ phổ khí phách thiếu niên
秦汉唐宋元朗朗书声洒在窗前
qín hàn táng Sòng yuán lǎnglǎng shū shēng sǎ zài chuāng qiān
Tần, Hán, Đường, Tống, Nguyên vang vang tiếng sách rơi trước cửa sổ
谁家的诗篇传颂了千年
shuí jiā de shīpiān chuánsòng le qiānnián
Thơ nhà ai lưu truyền ngàn năm
雁字回时月满西楼
yàn zì huí shí yuè mǎn xī lóu
Lúc chim nhạn tự tìm về, trăng ngập bóng lầu tây
为情生者可以死死可以生
wèi qíng shēng zhě kěyǐ sǐ sǐ kěyǐ shēng
Kẻ vì tình sống có thể chết, chết có thể sống
不知所起一往而深
bù zhī suǒ qǐ yī wǎng ér shēn
Chẳng biết tự bao giờ, ngoảnh mặt tình thâm
看万山红遍跟着我念字正腔圆
kàn wàn shān hóng biàn gēn·zhe wǒ niàn zìzhèngqiāngyuán
Nhìn núi non đỏ rực, đi theo ta đọc câu chữ rõ ràng
平上入去谱意气少年
píng shàng rù qù pǔ yìqì shàonián
Bình, thượng, nhập, khứ phổ khí phách thiếu niên
秦汉唐宋元朗朗书声洒在窗前
qín hàn táng Sòng yuán lǎnglǎng shū shēng sǎ zài chuāng qiān
Tần, Hán, Đường, Tống, Nguyên vang vang tiếng sách rơi trước cửa sổ
谁家的诗篇传颂了千年
shuí jiā de shīpiān chuánsòng le qiānnián
Thơ nhà ai lưu truyền ngàn năm
看万山红遍跟着我念字正腔圆
kàn wàn shān hóng biàn gēn·zhe wǒ niàn zìzhèngqiāngyuán
Nhìn núi non đỏ rực, đi theo ta đọc câu chữ rõ ràng
平上入去谱意气少年
píng shàng rù qù pǔ yìqì shàonián
Bình, thượng, nhập, khứ phổ khí phách thiếu niên
秦汉唐宋元朗朗书声洒在窗前
qín hàn táng Sòng yuán lǎnglǎng shū shēng sǎ zài chuāng qiān
Tần, Hán, Đường, Tống, Nguyên vang vang tiếng sách rơi trước cửa sổ
谁家的诗篇传颂了千年
shuí jiā de shīpiān chuánsòng le qiānnián
Thơ nhà ai lưu truyền ngàn năm
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Tự chính khang viên mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !