Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học tiếng Trung qua bài hát Tu Tẫn Hoan (Cần Tận Hứng) 须尽欢 Xū jìn huān [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
416 13
0
590
SHARES
2.7k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Tu Tẫn Hoan (Cần Tận Hứng) 须尽欢 Xū jìn huān – Trịnh Hạo | – 郑浩 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những sự chia ly trong đau khổ dù đã cố gắng nhưng chẳng thể nào đến được bên nhau và cùng nhau nếm được trái ngọt . Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Tu Tẫn Hoan tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Tu Tẫn Hoan

Ca khúc nhạc hoa : Tu Tẫn Hoan
Tiếng Trung : 涂丹焕
Phiên âm : Túdānhuàn
Ca Sỹ Thể Hiện : Trịnh Hạo
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Tu Tẫn Hoan – 涂丹焕

 

人生得意须尽欢一首情歌两难

rénshēng déyì xū jìn huān yī shǒu qínggē liǎngnán

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, khúc tình ca tiến thoái lưỡng nan

我们为何一别两宽

wǒ·men wèihé yī bié liǎng kuān

Cớ sao chúng ta mỗi người một lối

人生得意须尽欢情味腐烂

rénshēng déyì xū jìn huān qíngwèi fǔlàn

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, tràn đầy ý vị hủ bại

南北再无孤雁往来

nánběi zài wú gū yàn wǎnglái

Nam Bắc chẳng còn thấy bóng nhạn bay

城南没有你

chéng nán méi·yǒu nǐ

Thành Nam, chẳng có nàng

风语诉悲情

fēng yǔ sù bēi qíng

Gió thì thầm than buồn

花落过花开

huā luò guò huā kāi

Hoa tàn rồi hoa lại nở

容我一人听曲释怀

róng wǒ yī rén tīng qǔ shì huái

Bao dung ta, cho ta nghe khúc hoài mong

人生得意须尽欢一首情歌两难

rénshēng déyì xū jìn huān yī shǒu qínggē liǎngnán

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, khúc tình ca tiến thoái lưỡng nan

我们为何一别两宽

wǒ·men wèihé yī bié liǎng kuān

Chúng ta cớ sao mỗi người một lối

人生得意须尽欢情味腐烂

rénshēng déyì xū jìn huān qíngwèi fǔlàn

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, tràn đầy ý vị hủ bại

南北再无孤雁往来

nánběi zài wú gū yàn wǎnglái

Nam Bắc chẳng còn thấy bóng nhạn bay

人生得意须尽欢倦看烟雨江南

rénshēng déyì xū jìn huān juàn kàn yānyǔ jiāngnán

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, nhoài người ngắm mưa bụi Giang Nam

梦里无人生还

mèng lǐ wú rénshēng hái

Trong mơ không người trở lại

人生得意须尽欢时辰太晚

rénshēng déyì xū jìn huān shí·chen tài wǎn

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, giờ đã muộn

绵绵温情差你时寒

miánmián wēnqíng chà nǐ shí hán

Diu dàng mãi vẫn kém nàng thời cơ hàn

城北参透我

chéng běi cāntòu wǒ

Thành Bắc hiểu lòng ta

是你深情期许过

shì nǐ shēnqíng qīxǔ guò

Là nàng từng trông đợi thâm tình

人生尚有来处

rénshēng shàng yǒu lái chǔ

Đời người có nhiều lối đi

却只剩归途

què zhǐ shèng guītú

Nhưng chỉ có một chốn để về

我纵笔争取从容

wǒ zòng bǐ zhēngqǔ cōngróng

Ta vung bút tranh thủ lúc thong dong

人生得意须尽欢一首情歌两难

rénshēng déyì xū jìn huān yī shǒu qínggē liǎngnán

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, khúc tình ca tiến thoái lưỡng nan

我们别再一拍两散

wǒ·men bié zài yī pāi liǎng sàn

Chúng ta đừng một hai chia tay nữa

人生得意须尽欢情味腐烂

rénshēng déyì xū jìn huān qíngwèi fǔlàn

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, đầy hương vị hủ bại

字里行间谈离散

zìlǐhángjiān tán lísàn

Giữa câu từ bàn luận li tán

人生得意须尽欢借旧俗人作伴

rénshēng déyì xū jìn huān jiè jiùsú rén zuòbàn

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, mượn câu nói người xưa bầu bạn

我懂此情入戏为怀

wǒ dǒng cǐ qíng rù hū wèi huái

Ta biết tình này nhập diễn vì nhớ mong

人生得意须尽欢悲歌曲调唱完

rénshēng déyì xū jìn huān bēigē qǔdiào chàng wán

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, xướng nốt đoạn ca sầu

情话不再相伴

qínghuà bù zài xiāng bàn

Lời âu yếm chẳng còn bên tai

人生得意须尽欢一首情歌两难

rénshēng déyì xū jìn huān yī shǒu qínggē liǎngnán

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, khúc tình ca tiến thoái lưỡng nan

我们别再一拍两散

wǒ·men bié zài yī pāi liǎng sàn

Chúng ta đừng một hai chia tay nữa

人生得意须尽欢情味腐烂

rénshēng déyì xū jìn huān qíngwèi fǔlàn

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, đầy hương vị hủ bại

南北再无孤雁往来

nánběi zài wú gū yàn wǎnglái

Nam Bắc chẳng còn thấy bóng nhạn bay

人生得意须尽欢一首情歌两难

rénshēng déyì xū jìn huān yī shǒu qínggē liǎngnán

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, khúc tình ca tiến thoái lưỡng nan

我们别再一拍两散

wǒ·men bié zài yī pāi liǎng sàn

Chúng ta đừng một hai chia tay nữa

人生得意须尽欢情味腐烂

rénshēng déyì xū jìn huān qíngwèi fǔlàn

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, đầy hương vị hủ bại

南北再无孤雁往来

nánběi zài wú gū yàn wǎnglái

Nam Bắc chẳng còn thấy bóng nhạn bay

人生得意须尽欢怪情涣散

rénshēng déyì xū jìn huān guài qíng huànsàn

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, trách tình phôi phai

剩我四季贪念爱

shèng wǒ sìjì tān niàn ài

Để ta bốn mùa đều quyến luyến tình

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Tu Tẫn Hoan mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

=>>Xem thêm: Bài hát Mạc ly

Previous Post

Bài hát tiếng Trung Mạc Ly 麦莉 (Không Rời//莫离) [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Bài hát tiếng Trung Phong Dạ Hành 风夜行 Fēng yèxíng [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Bài hát tiếng Trung Phong Dạ Hành 风夜行 Fēng yèxíng [Vietsub+Pinyin]

Bài hát tiếng Trung Phong Dạ Hành 风夜行 Fēng yèxíng [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x