Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học tiếng Trung qua bài hát Tương Tư Ngạn 相思岸 Xiāngsī àn [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
396 17
0
568
SHARES
2.6k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Tương Tư Ngạn 相思岸 Xiāngsī àn- Phỉ Lợi Ti PHY 菲利丝PHY trình bày sẽ cho các bạn thính giả những ký ức đẹp trong tình yêu, họ tương tư về nhau khi mỗi người một nơi và ước mong được gặp nhau. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Tương Tư Ngạn tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Tương Tư Ngạn

Ca khúc nhạc hoa : Tương Tư Ngạn
Tiếng Trung : 相思岸
Phiên âm : Xiāngsī àn
Ca Sỹ Thể Hiện : Phỉ Lợi Ti PHY
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Tương Tư Ngạn- 相思岸

 

你在彼岸我在此岸

nǐ zài bǐ’àn wǒ zài cǐ àn

Chàng bên kia bờ, ta bên đây bờ

思念一盏煮一盏

sīniàn yī zhǎn zhǔ yī zhǎn

Tương tư sục sôi một chung lại tới một chung

你望天涯我望青山

nǐ wàng tiānyá wǒ wàng qīng shān

Chàng nhìn chân trời, ta ngắm núi non

壁上题诗念又念

bì shàng tí shī niàn yòu niàn

Bài thơ trên vách suy đi ngẫm lại

你在彼岸我在此岸

nǐ zài bǐ’àn wǒ zài cǐ àn

Chàng bên kia bờ, ta bên đây bờ

飞花一瓣取一瓣

fēihuā yī bàn qǔ yī bàn

Hoa bay từng mảnh lại từng mảnh

幽梦一帘又一帘

yōu mèng yī lián yòu yī lián

Mộng mơ một giấc lại một giấc

孤村落日绕轻烟

gū cūnluò rì rào qīng yān

Ngày trên bản làng khói lượn lờ

一抹余霞点思念

yī mǒ yú xiá diǎn sīniàn

Một vệt ráng chiều, một chút nhớ

望眼欲穿往事已无回甘

wàngyǎnyùchuān wángshì yǐ wú huí gān

Trông chờ mòn mỏi, chuyện xưa đã rồi chẳng hồi quả ngọt

油灯燃烬昏昏然

yóudēng rán jìn hūn hūn rán

Ngọn đèn dầu mờ dần rồi tắt lịm

岁月妒拜月花颜

suìyuè dù bài yuè huā yán

Năm tháng đố kỵ sắp đẹp tựa ánh trăng

情在笔墨两端逞悲欢

qíng zài bǐmò liǎng duān chéng bēi huān

Tình nơi hai đầu bút, buồn bã và hạnh phúc

已然花落枝闲独自黯然雪化入水面

yǐrán huā luò zhī xián dúzì ànrán xuě huà rù shuǐ miàn

Hoa rơi ắt cành sẽ ảm đạm một mình, tuyết tan hòa vào nước

梦疲倦泪悄然一声叹

mèng píjuàn lèi qiǎorán yī shēng tàn

Giấc mơ kiệt quệ, giọt lệ lặng lẽ thở dài

甘愿枕着孤单合上双眼已似水流年

gānyuàn zhěn zhe gūdān hé shàng shuāng yǎn yǐ shì shuǐliú nián

Đành chịu mình không gối chiếc, nhắm mắt lại đã nhiều năm trôi qua

等离船多少时间

děng lí chuán duōshǎo shíjiān

Đợi thuyền rời bến đến bao giờ

你在彼岸我在此岸

nǐ zài bǐ’àn wǒ zài cǐ àn

Chàng bên kia bờ, ta bên đây bờ

思念一盏煮一盏

sīniàn yī zhǎn zhǔ yī zhǎn

Tương tư sục sôi một chung lại tới một chung

你望天涯我望青山

nǐ wàng tiānyá wǒ wàng qīng shān

Chàng nhìn chân trời, ta ngắm núi non

壁上题诗念又念

bì shàng tí shī niàn yòu niàn

Bài thơ trên vách suy đi ngẫm lại

你在彼岸我在此岸

nǐ zài bǐ’àn wǒ zài cǐ àn

Chàng bên kia bờ, ta bên đây bờ

飞花一瓣取一瓣

fēihuā yī bàn qǔ yī bàn

Hoa bay từng mảnh lại từng mảnh

幽梦一帘又一帘

yōu mèng yī lián yòu yī lián

Mộng mơ một giấc lại một giấc

已然花落枝闲独自黯然雪化入水面

yǐrán huā luò zhī xián dúzì ànrán xuě huà rù shuǐ miàn

Hoa rơi ắt cành sẽ ảm đạm một mình, tuyết tan hòa vào nước

梦疲倦泪悄然一声叹

mèng píjuàn lèi qiǎorán yī shēng tàn

Giấc mơ kiệt quệ, giọt lệ lặng lẽ thở dài

甘愿枕着孤单合上双眼已似水流年

gānyuàn zhěn zhe gūdān hé shàng shuāng yǎn yǐ shì shuǐliú nián

Đành chịu mình không gối chiếc, nhắm mắt lại đã nhiều năm trôi qua

等离船多少时间

děng lí chuán duōshǎo shíjiān

Đợi thuyền rời bến đến bao giờ

你在彼岸我在此岸

nǐ zài bǐ’àn wǒ zài cǐ àn

Chàng bên kia bờ, ta bên đây bờ

思念一盏煮一盏

sīniàn yī zhǎn zhǔ yī zhǎn

Tương tư sục sôi một chung lại tới một chung

你望天涯我望青山

nǐ wàng tiānyá wǒ wàng qīng shān

Chàng nhìn chân trời, ta ngắm núi non

壁上题诗念又念

bì shàng tí shī niàn yòu niàn

Bài thơ trên vách suy đi ngẫm lại

你在彼岸我在此岸

nǐ zài bǐ’àn wǒ zài cǐ àn

Chàng bên kia bờ, ta bên đây bờ

飞花一瓣取一瓣

fēihuā yī bàn qǔ yī bàn

Hoa bay từng mảnh lại từng mảnh

幽梦一帘又一帘

yōu mèng yī lián yòu yī lián

Mộng mơ một giấc lại một giấc

你在彼岸我在此岸

nǐ zài bǐ’àn wǒ zài cǐ àn

Chàng bên kia bờ, ta bên đây bờ

思念一盏煮一盏

sīniàn yī zhǎn zhǔ yī zhǎn

Tương tư sục sôi một chung lại tới một chung

你望天涯我望青山

nǐ wàng tiānyá wǒ wàng qīng shān

Chàng nhìn chân trời, ta ngắm núi non

壁上题诗念又念

bì shàng tí shī niàn yòu niàn

Bài thơ trên vách suy đi ngẫm lại

你在彼岸我在此岸

nǐ zài bǐ’àn wǒ zài cǐ àn

Chàng bên kia bờ, ta bên đây bờ

飞花一瓣取一瓣

fēihuā yī bàn qǔ yī bàn

Hoa bay từng mảnh lại từng mảnh

幽梦一帘又一帘

yōu mèng yī lián yòu yī lián

Mộng mơ một giấc lại một giấc

Vừa rồi là giai điệu da riết nhẹ nhàng của bài hát Tương Tư Ngạn, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!

=>>Xem thêm: Bài hát Công tử đừng đợi nữa

Previous Post

Bài hát Công Tử Đừng Đợi Nữa tiếng Trung 公子别等了 Gōngzǐ bié děngle [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Học bài hát Đạo Mộ Bút Ký Mười Năm Nhân Gian tiếng Trung 盗墓笔记·十年人间 [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Học bài hát Đạo Mộ Bút Ký Mười Năm Nhân Gian tiếng Trung 盗墓笔记·十年人间 [Vietsub+Pinyin]

Học bài hát Đạo Mộ Bút Ký Mười Năm Nhân Gian tiếng Trung 盗墓笔记·十年人间 [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x