Bài hát Vẫn Sẽ Nhớ Em 还是会想你 Háishì huì xiǎng nǐ- Lâm Đạt Lãng & h3R3 林达浪 & h3R3 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói khi trong lòng vẫn chưa thể quên người ấy, từng ký ức đẹp đẽ vẫn sẽ in sâu trong tâm trí có lẽ sẽ theo ta đến suốt cuộc đời. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Vẫn Sẽ Nhớ Em tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Vẫn Sẽ Nhớ Em
Ca khúc nhạc hoa : Vẫn Sẽ Nhớ Em
Tiếng Trung : 还是会想你
Phiên âm : Háishì huì xiǎng nǐ
Ca Sỹ Thể Hiện : Lâm Đạt Lãng & h3R3
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Vẫn Sẽ Nhớ Em – 还是会想你
还是会想你还是会怪你
hái·shi huì xiǎng nǐ hái·shi huì guài nǐ
Vẫn sẽ nhớ em, vẫn sẽ trách em
怪你轻而易举潇洒抽离
guài nǐ qīngéryìjǔ xiāosǎ chōu lí
Trách em cớ sao nhẹ nhàng buông lơi
还是爱着你想走进你心里
hái·shi ài zhe nǐ xiǎng zǒu jìn nǐ xīn·li
Tôi vẫn yêu em, muốn bước vào trái tim em
拨开迷雾抓住你的声音
bōkāi míwù zhuā zhù nǐ de shēngyīn
Xua tan sương mù cố bắt lấy giọng nói của em
几百遍重复了几百遍
jǐ bǎi biàn chóngfù le jǐ bǎi biàn
Mấy trăm lần, lặp đi lặp lại mấy trăm lần
重复的情绪重复的熬过想你的夜
chóngfù díqíng xù chóngfù de áo guò xiǎng nǐ de yè
Cảm xúc đan xen, chịu đựng nỗi nhớ em chồng chéo mỗi đêm
这思念难道直到感受不到痛为止
zhè sīniàn nándào zhídào gǎnshòu bùdào tòng wéizhǐ
Nỗi nhớ này chẳng lẽ phải chịu đựng tới khi cảm xúc chai lỳ mới thôi sao
可这过程我怎么可能会装作没事
kě zhè guòchéng wǒ zěn·me kěnéng huì zhuāngzuò méi shì
Nhưng trong quá trình này, sao tôi có thể vờ như mình ổn được
你教会我怎么爱你却没教会遗忘
nǐ jiàohuì wǒ zěn·me ài nǐ què méi jiàohuì yíwàng
Em dạy tôi cách yêu em, còn cách quên em thì không
随意的举动撕碎我所有的立场
suíyì de jǔdòng sī suì wǒ suǒyǒu de lìchǎng
Cử chỉ tùy ý xé toạc hết thảy lập trường của tôi
我心知肚明不愿戳穿的你另一面
wǒ xīn zhī dù míng bù yuàn chuōchuān de nǐ lìng yīmiàn
Lòng tôi hiểu chỉ là không muốn vạch trần mặt khác trong em
却没想过如今变成我的nightmare
què méi xiǎng guò rújīn biànchéng wǒ de nightmare
Chẳng ngờ rằng giờ đây, đó lại là ác mộng của tôi
昏黄的路灯照不亮整条街
hūnhuáng de lùdēng zhào bù liàng zhěng tiáo jiē
Đèn đường ảm đạm chẳng thể thắp sáng khu phố
我怎么用力也走不到你心里
wǒ zěn·me yònglì yě zǒu bùdào nǐ xīn·li
Dù tôi có nỗ lực đến đâu cũng không thể chạm đến trái tim em
倾盆的雨下了一整夜
qīngpén de yǔ xià le yī zhěng yè
Trời mưa tầm tã suốt đêm
我们离得这么近你却看不清楚我的泪滴
wǒ·men lí dé zhè·me jìn nǐ què kàn bù qīng·chu wǒ de lèi dī
Chúng ta gần nhau đến thế mà em lại chẳng biết nước mắt tôi rơi
我知道我可以随时被代替
wǒ zhīdào wǒ kěyǐ suíshí bèi dàitì
Tôi biết tôi có thể bị thay thế bất cứ lúc nào
却还是接受不了这种落差
què hái·shi jiēshòu bùliǎo zhè zhǒng luòchā
Nhưng tôi vẫn chẳng chấp nhận được sự thật này
我们的爱就像是流星落下
wǒ·men de ài jiù xiàng shì liúxīng luò xià
Tình yêu đôi ta như sao băng vượt qua
随烟火消失的火花
suí yānhuǒ xiāoshì de huǒhuā
Như tia lửa tan biến cùng pháo hoa
还是会想你还是会怪你
hái·shi huì xiǎng nǐ hái·shi huì guài nǐ
Vẫn sẽ nhớ em, vẫn sẽ trách em
怪你轻而易举潇洒抽离
guài nǐ qīngéryìjǔ xiāosǎ chōu lí
Trách em cớ sao nhẹ nhàng buông lơi
还是爱着你想走进你心里
hái·shi ài zhe nǐ xiǎng zǒu jìn nǐ xīn·li
Tôi vẫn yêu em, muốn bước vào trái tim em
拨开迷雾抓住你的声音
bōkāi míwù zhuā zhù nǐ de shēngyīn
Xua tan sương mù cố bắt lấy giọng nói của em
曾在我怀里看着我撒娇的你
céng zài wǒ huái lǐ kàn zhe wǒ sājiāo de nǐ
Em từng vùi trong ngực tôi, làm nũng với tôi
慢一秒接电话都会生气的你
màn yī miǎo jiē diànhuà dūhuì shēngqì de nǐ
Tôi nhấc máy chậm một giây em cũng sẽ giận
那场在公交站台下不停的雨
nà chǎng zài gōngjiāo zhàntái xià bùtíng de yǔ
Cơn mưa nặng trĩu không dứt ở bến xe công cộng
每一次许的愿望都会关于你
měi yī cì xǔ de yuànwàng dūhuì guānyú nǐ
Mỗi một điều ước của tôi đều dành cho em
I’m liar 世上最大的liar
I’m liar shìshàng zuì dà de liar
Tôi là kẻ lừa gạt, kẻ lừa gạt tệ nhất thế gian
说过最痛的谎是绝对不会放开你
shuō guò zuì tòng de huǎng shì juéduì bù huì fàng kāi nǐ
Lời nói dối đau đớn nhất là tuyệt đối không buông tay em
like fire we burning like fire
我们从3000 degrees骤降到零下
wǒ·men cóng 3000 degrees zhòu jiàng dào líng xià
Chúng ta rơi xuống âm độ từ 3000 độ
你说你早都放下了任何猜疑
nǐ shuō nǐ zǎo dōu fàngxià le rènhé cāiyí
Em nói em sớm đã buông bỏ mọi hoài nghi
这份牵挂只会让你崩溃
zhè fèn qiānguà zhǐ huì ràng nǐ bēngkuì
Lo toan sẽ chỉ làm em sụp đổ
由始至终的选择权都在你
yóu shǐ zhì zhōng de xuǎnzé quán dōu zài nǐ
Từ đầu đến cuối, quyền lựa chọn đều nằm trong tay em
我早都流够了只属于你的泪
wǒ zǎo dōu liú gòu·le zhǐ shǔyú nǐ de lèi
Nước mắt tôi sớm đã chảy đủ rồi, nước mắt chỉ rơi vì em
这份爱最好的结尾用这段文字来作为纪念
zhè fèn ài zuìhǎo de jiéwěi yòng zhè duàn wénzì lái zuòwéi jìniàn
Đoạn tình cảm này kết thúc tốt nhất là dùng câu chữ này như món quà lưu niệm
放下了所有的偏执放下你有没有时间来限制
fàngxià le suǒyǒu de piān zhí fàngxià nǐ yǒu méi·yǒu shíjiān lái xiànzhì
Buông hết tất cả chấp nhất, buông đôi tay này, thời gian đã đến giới hạn
伪装住这份情绪你不懂有多么累
wěizhuāng zhù zhè fèn qíng·xù nǐ bù dǒng yǒu duō·me lèi
Giả vờ để níu kéo tình cảm này, em nào biết mệt mỏi nhường nào
shawty its so freaking heartache
还是会想你还是会怪你
hái·shi huì xiǎng nǐ hái·shi huì guài nǐ
Vẫn sẽ nhớ em, vẫn sẽ trách em
怪你轻而易举潇洒抽离
guài nǐ qīngéryìjǔ xiāosǎ chōu lí
Trách em cớ sao nhẹ nhàng buông lơi
还是爱着你想走进你心里
hái·shi ài zhe nǐ xiǎng zǒu jìn nǐ xīn·li
Tôi vẫn yêu em, muốn bước vào trái tim em
拨开迷雾抓住你的声音
bōkāi míwù zhuā zhù nǐ de shēngyīn
Xua tan sương mù cố bắt lấy giọng nói của em
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Vẫn Sẽ Nhớ Em mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Cố nhân