Bài hát Vân Thâm Bất Tri Xứ 云深不知处 Yún shēn bùzhī chù – Thất Âm Hạp 七音盒 trình bày sẽ cho các bạn thính giả một cuộc sống cô độc, đi mọi nơi trên thế giới nhưng vẫn chưa tìm thấy tri kỉ. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Vân Thâm Bất Tri Xứ tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Vân Thâm Bất Tri Xứ
Ca khúc nhạc hoa : Vân Thâm Bất Tri Xứ
Tiếng Trung : 云深不知处
Phiên âm : Yún shēn bùzhī chù
Ca Sỹ Thể Hiện : Thất Âm Hạp
Thể loại: Tổng hợp
Lời Bài hát Vân Thâm Bất Tri Xứ – 云深不知处
寻处天涯
xún chǔ tiānyá
Tìm về chốn thiên nhai
撒下飞花
sǎ xià fēihuā
Rải hoa bay
惹红尘乱世浮华
rě hóngchén luànshì fúhuá
Rước lấy phù hoa thời loạn thế
残阳入怀
cányáng rù huái
Ánh chiều tà sa vào vòng tay
修得因果
xiū dé yīn’guǒ
Tu thành nhân quả
谁曾为你生死与共
shuí céng wèi nǐ shēngsǐyǔgòng
Ai cùng vào sinh ra tử với người
前世笔下的我
qiánshì bǐxià de wǒ
Kiếp trước dưới ngòi bút của ta
将相思化成魔
jiāng xiāngsī huà chéng mó
Tương tư hóa thành ma
画一笔魂魄
huà yī bǐ húnpò
Hạ một bút vẽ ra hồn phách
添三分琥珀
tiān sān fēn hǔ pò
Điểm thêm ba phần hổ phách
红叶凌乱飞落
hóngyè língluàn fēi luò
Lá phong rơi xuống tán loạn
陷泥中不消融
xiàn ní zhōng bùxiāo róng
Rơi vào bùn mà không lẫn vào bùn
任往事重叠
rèn wángshì chóngdié
Mặc cho chuyện cũ tái diễn
却无话可说
què wú huà kě shuō
Chẳng có gì để nói
我就在云深不知处
wǒ jiù zài yún shēn bù zhī chǔ
Ta ở Vân Thâm Bất Tri Xứ
寻得你好苦
xún dé nǐ hǎo kǔ
Tìm được người thật khó
奈何红尘相逢无人渡
nàihé hóngchén xiāngféng wú rén dù
Thế nhưng không ai vượt qua hồng trần đến gặp
怎知那惊鸿一目
zěn zhī nà jīng hóng yī mù
Thì sao biết ánh nhìn tựa kinh hồng
漫漫天涯路
mànmàn tiānyá lù
Đường đến thiên nhai dài đằng đẵng
天涯尽头去体会孤独
tiānyá jìntóu qù tǐhuì gūdú
Đi thiên nhai cho biết thế nào là cô độc
寻处天涯
xún chǔ tiānyá
Tìm về chốn thiên nhai
撒下飞花
sǎ xià fēihuā
Rải hoa bay
惹红尘乱世浮华
rě hóngchén luànshì fúhuá
Rước lấy phù hoa thời loạn thế
残阳入怀
cányáng rù huái
Ánh chiều tà sa vào vòng tay
修得因果
xiū dé yīn’guǒ
Tu thành nhân quả
谁曾为你生死与共
shuí céng wèi nǐ shēngsǐyǔgòng
Ai cùng vào sinh ra tử với người
前世笔下的我
qiánshì bǐxià de wǒ
Kiếp trước dưới ngòi bút của ta
将相思化成魔
jiāng xiāngsī huà chéng mó
Tương tư hóa thành ma
画一笔魂魄
huà yī bǐ húnpò
Hạ một bút vẽ ra hồn phách
添三分琥珀
tiān sān fēn hǔ pò
Điểm thêm ba phần hổ phách
红叶凌乱飞落
hóngyè língluàn fēi luò
Lá phong rơi xuống tán loạn
陷泥中不消融
xiàn ní zhōng bùxiāo róng
Rơi vào bùn mà không lẫn vào bùn
任往事重叠
rèn wángshì chóngdié
Mặc cho chuyện cũ tái diễn
却无话可说
què wú huà kě shuō
Chẳng có gì để nói
我就在云深不知处
wǒ jiù zài yún shēn bù zhī chǔ
Ta ở Vân Thâm Bất Tri Xứ
寻得你好苦
xún dé nǐ hǎo kǔ
Tìm được người thật khó
奈何红尘相逢无人渡
nàihé hóngchén xiāngféng wú rén dù
Thế nhưng không ai vượt qua hồng trần đến gặp
怎知那惊鸿一目
zěn zhī nà jīng hóng yī mù
Thì sao biết ánh nhìn tựa kinh hồng
漫漫天涯路
mànmàn tiānyá lù
Đường đến thiên nhai dài đằng đẵng
天涯尽头去体会孤独
tiānyá jìntóu qù tǐhuì gūdú
Đi thiên nhai cho biết thế nào là cô độc
我就在云深不知处
wǒ jiù zài yún shēn bù zhī chǔ
Ta ở Vân Thâm Bất Tri Xứ
寻得你好苦
xún dé nǐ hǎo kǔ
Tìm được người thật khó
奈何红尘相逢无人渡
nàihé hóngchén xiāngféng wú rén dù
Thế nhưng không ai vượt qua hồng trần đến gặp
怎知那惊鸿一目
zěn zhī nà jīng hóng yī mù
Thì sao biết ánh nhìn tựa kinh hồng
漫漫天涯路
mànmàn tiānyá lù
Đường đến thiên nhai dài đằng đẵng
天涯尽头去体会孤独
tiānyá jìntóu qù tǐhuì gūdú
Đi thiên nhai cho biết thế nào là cô độc
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Vân Thâm Bất Tri Xứ mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !