Bài hát Vi vi 微微 Wéiwéi – Phó Như Kiều 傅如乔 trình bày sẽ cho các bạn thính giả thấy sự lạc quan cố gắng vượt qua mọi khó khăn trong cuộc sống đầy nghiệt ngã này. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Vi vi tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Vi vi
Ca khúc nhạc hoa : Vi vi
Tiếng Trung : 微微
Phiên âm : Wéiwéi
Ca Sỹ Thể Hiện : Phó Như Kiều
Thể loại: Tổng hợp
Lời Bài hát Vi vi – 微微
微微晨光点亮这喧嚣世界
wēiwēi chénguāng diǎn liàng zhè xuānxiāo shìjiè
Một chút nắng ban mai thắp sáng lên thế giới ồn ã này
微微温暖融化昨夜的冰雪
wēiwēi wēnnuǎn rónghuà zuó yè de bīngxuě
Một chút ấm áp làm tan chảy bang tuyết từ đêm qua
就像是每一秒都称为岁月
jiù xiàng shì měi yī miǎo dōu chēngwéi suìyuè
Mỗi phút giây trôi qua đều tựa như là năm tháng
微微从不停歇
wēiwēi cóng bùtíng xiē
“Vi vi” chưa từng ngừng nghĩ
微微就是秋天里每片落叶
wēiwēi jiùshì qiūtiān lǐ měi piān luò yè
“Vi vi” chính là mỗi phiến là rụng vào mùa thu
微微就是彩虹里每滴雨点
wēiwēi jiùshì cǎihóng lǐ měi dī yǔdiǎn
“Vi vi” chính là những hạt mưa đọng trên cầu vồng rực rỡ
微微她很渺小却从不疲倦
wēiwēi tā hěn miǎoxiǎo què cóng bù píjuàn
“Vi vi” rất nhỏ bé nhưng chưa từng biết mệt mỏi
微微就是我们
wēiwēi jiùshì wǒ·men
“Vi vi” chính là chúng ta
微微微微
wēiwēi wēiwēi
Vi vi vi vi
微微微微
wēiwēi wēiwēi
Vi vi vi vi
多少次跌跌撞撞才学会坚强
duōshǎo cì diē·diezhuàngzhuàng cáixué huì jiānqiáng
Phải trải qua bao lần vấp ngã mới học được cách kiên cường?
多少次在迷茫之中寻找方向
duōshǎo cì zài mímáng zhī zhōng xúnzhǎo fāngxiàng
Bao lần lạc trôi nhưng cuối cùng vẫn tìm ra phương hướng
多少次跌倒之后再站起来面对
duōshǎo cì diēdǎo zhīhòu zài zhàn qǐlái miàn duì
Bao lần vấp ngã rồi lại đứng lên đối mặt
再勇敢去闯啊
zài yǒnggǎn qù chuǎng ā
Lại dũng cảm tiến về phía trước
微微晨光点亮这喧嚣世界
wēiwēi chénguāng diǎn liàng zhè xuānxiāo shìjiè
Một chút nắng ban mai thắp sáng lên thế giới ồn ã này
微微温暖融化昨夜的冰雪
wēiwēi wēnnuǎn rónghuà zuó yè de bīngxuě
Một chút ấm áp làm tan chảy bang tuyết từ đêm qua
就像是每一秒都称为岁月
jiù xiàng shì měi yī miǎo dōu chēngwéi suìyuè
Mỗi phút giây trôi qua đều tựa như là năm tháng
微微从不停歇
wēiwēi cóng bùtíng xiē
“Vi vi” chưa từng ngừng nghĩ
微微就是秋天里每片落叶
wēiwēi jiùshì qiūtiān lǐ měi piān luò yè
“Vi vi” chính là mỗi phiến là rụng vào mùa thu
微微就是彩虹里每滴雨点
wēiwēi jiùshì cǎihóng lǐ měi dī yǔdiǎn
“Vi vi” chính là những hạt mưa đọng trên cầu vồng rực rỡ
微微她很渺小却从不疲倦
wēiwēi tā hěn miǎoxiǎo què cóng bù píjuàn
“Vi vi” rất nhỏ bé nhưng chưa từng biết mệt mỏi
微微就是我们
wēiwēi jiùshì wǒ·men
“Vi vi” chính là chúng ta
微微微微
wēiwēi wēiwēi
uây uây uây uây
Vi vi vi vi
微微微微
wēiwēi wēiwēi
Vi vi vi vi
多少次跌跌撞撞才学会坚强
duōshǎo cì diē·diezhuàngzhuàng cáixué huì jiānqiáng
Phải trải qua bao lần vấp ngã mới học được cách kiên cường?
多少次在迷茫之中寻找方向
duōshǎo cì zài mímáng zhī zhōng xúnzhǎo fāngxiàng
Bao lần lạc trôi nhưng cuối cùng vẫn tìm ra phương hướng
多少次跌倒之后再站起来面对
duōshǎo cì diēdǎo zhīhòu zài zhàn qǐlái miàn duì
Bao lần vấp ngã rồi lại đứng lên đối mặt
再勇敢去闯啊
zài yǒnggǎn qù chuǎng ā
Lại dũng cảm tiến về phía trước
微微微微
wēiwēi wēiwēi
Vi vi vi vi
微微微微
wēiwēi wēiwēi
Vi vi vi vi
微微微微
wēiwēi wēiwēi
Vi vi vi vi
微微微微
wēiwēi wēiwēi
Vi vi vi vi
多少次跌跌撞撞才学会坚强
duōshǎo cì diē·diezhuàngzhuàng cáixué huì jiānqiáng
Phải trải qua bao lần vấp ngã mới học được cách kiên cường?
多少次在迷茫之中寻找方向
duōshǎo cì zài mímáng zhī zhōng xúnzhǎo fāngxiàng
Bao lần lạc trôi nhưng cuối cùng vẫn tìm ra phương hướng
多少次跌倒之后再站起来面对
duōshǎo cì diēdǎo zhīhòu zài zhàn qǐlái miàn duì
Bao lần vấp ngã rồi lại đứng lên đối mặt
再勇敢去闯啊
zài yǒnggǎn qù chuǎng ā
Lại dũng cảm tiến về phía trước
多少次跌跌撞撞才学会坚强
duōshǎo cì diē·diezhuàngzhuàng cáixué huì jiānqiáng
Phải trải qua bao lần vấp ngã mới học được cách kiên cường?
多少次在迷茫之中寻找方向
duōshǎo cì zài mímáng zhī zhōng xúnzhǎo fāngxiàng
Bao lần lạc trôi nhưng cuối cùng vẫn tìm ra phương hướng
多少次跌倒之后再站起来面对
duōshǎo cì diēdǎo zhīhòu zài zhàn qǐlái miàn duì
Bao lần vấp ngã rồi lại đứng lên đối mặt
再勇敢去闯啊
zài yǒnggǎn qù chuǎng ā
Lại dũng cảm tiến về phía trước
微微晨光点亮这喧嚣世界
wēiwēi chénguāng diǎn liàng zhè xuānxiāo shìjiè
Một chút nắng ban mai thắp sáng lên thế giới ồn ã này
微微温暖融化昨夜的冰雪
wēiwēi wēnnuǎn rónghuà zuó yè de bīngxuě
Một chút ấm áp làm tan chảy bang tuyết từ đêm qua
就像是每一秒都称为岁月
jiù xiàng shì měi yī miǎo dōu chēngwéi suìyuè
Mỗi phút giây trôi qua đều tựa như là năm tháng
微微从不停歇
wēiwēi cóng bùtíng xiē
“Vi vi” chưa từng ngừng nghĩ
微微就是秋天里每片落叶
wēiwēi jiùshì qiūtiān lǐ měi piān luò yè
“Vi vi” chính là mỗi phiến là rụng vào mùa thu
微微就是彩虹里每滴雨点
wēiwēi jiùshì cǎihóng lǐ měi dī yǔdiǎn
“Vi vi” chính là những hạt mưa đọng trên cầu vồng rực rỡ
微微她很渺小却从不疲倦
wēiwēi tā hěn miǎoxiǎo què cóng bù píjuàn
“Vi vi” rất nhỏ bé nhưng chưa từng biết mệt mỏi
微微就是我们
wēiwēi jiùshì wǒ·men
“Vi vi” chính là chúng ta
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Vi Vi mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !