Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học bài hát tiếng Trung Vô kỷ 无期 Wúqí [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
395 29
0
583
SHARES
2.7k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Vô kỷ 无期 Wúqí- Quang Đầu Hoa Hạ 光头华夏 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những câu chuyện cay đắng trong tình yêu, giá như lúc ấy không gặp thì có lẽ bây giờ đã không đau như vậy. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Vô kỷ tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Vô kỷ

Ca khúc nhạc hoa : Vô kỷ
Tiếng Trung : 无期
Phiên âm : Wúqí
Ca Sỹ Thể Hiện : Quang Đầu Hoa Hạ
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Vô kỷ – 无期

 

夜半风雨声

yèbàn fēngyǔ shēng

Nửa đêm tiếng gió mưa gào thét

惊醒梦中人

jīngxǐng mèng zhōngrén

Làm người trong mộng bừng tỉnh giấc

谁在立秋之后

shuí zài lìqiū zhīhòu

Sau ngày lập thu ấy,

时常来叩门

shícháng lái kòu mén

ai đã luôn đến đứng trước gõ cửa

若终其一生

ruò zhōng qí yīshēng

Cớ sao suốt một đời

仍为情所困

réng wèi qíng suǒ kùn

Vẫn vì chữ tình gây gản trở

宁愿开始

níngyuàn kāishǐ

Thà rằng bắt đầu

就只一个人

jiù zhǐ yī gèrén

cũng chỉ với một người

清晨一盏灯

qīngchén yī zhǎn dēng

Sớm mai với một chiếc đèn nhỏ

照亮了前尘

zhàoliàng le qiánchén

rọi sáng một góc trước sân

谁在大雪之前

shuí zài dàxuě zhīqián

Trước trận tuyết lớn

以手来赶针

yǐ shǒu lái gǎn zhēn

ai sẽ lấy kim châm cứu

若心有余温

ruò xīn yǒuyú wēn

Nếu tấm lòng này còn dư chút hơi ấm

从不感觉冷

cóng bù gǎnjué lěng

Cũng sẽ không cảm thấy lạnh lẽo

虽然最终

suīrán zuìzhōng

mặc dù cuối cùng

都还一个人

dōu hái yī gèrén

vẫn chỉ có một mình

前路漫漫雨纷纷

qiān lù mànmàn yǔ fēnfēn

Con đường phía trước, mưa dầm hối hả

谁在痴痴等

shuí zài chī chī děng

Ai vẫn ngây ngốc chờ nơi ấy

任其心头千般恨

rèn qí xīntóu qiān bān hèn

Dù rằng lòng này muôn vàn oán hận

不做负心人

bù zuò fùxīn rén

vẫn không phụ lòng người

若爱得越真

ruò ài dé yuè zhēn

nếu yêu càng chân thành

就陷得越深

jiù xiàn dé yuè shēn

ắt sẽ càng thêm lún sâu

断了缘分

duàn le yuánfèn

Duyên phận đứt đoạn

就只剩离分

jiù zhǐ shèng lí fēn

chỉ còn là sự phân ly

清晨一盏灯

qīngchén yī zhǎn dēng

Sớm mai với một chiếc đèn nhỏ

照亮了前尘

zhàoliàng le qiánchén

rọi sáng một góc trước sân

谁在大雪之前

shuí zài dàxuě zhīqián

Trước trận tuyết lớn

以手来赶针

yǐ shǒu lái gǎn zhēn

ai sẽ lấy kim châm cứu

若心有余温

ruò xīn yǒuyú wēn

Nếu tấm lòng này còn dư chút hơi ấm

从不感觉冷

cóng bù gǎnjué lěng

Cũng sẽ không cảm thấy lạnh lẽo

虽然最终

suīrán zuìzhōng

mặc dù cuối cùng

都还一个人

dōu hái yī gèrén

vẫn chỉ có một mình

前路漫漫雨纷纷

qiān lù mànmàn yǔ fēnfēn

Con đường phía trước, mưa dầm hối hả

谁在痴痴等

shuí zài chī chī děng

Ai vẫn ngây ngốc chờ nơi ấy

任其心头千般恨

rèn qí xīntóu qiān bān hèn

Dù rằng lòng này muôn vàn oán hận

不做负心人

bù zuò fùxīn rén

vẫn không phụ lòng người

若爱得越真

ruò ài dé yuè zhēn

nếu yêu càng chân thành

就陷得越深

jiù xiàn dé yuè shēn

ắt sẽ càng thêm lún sâu

断了缘分

duàn le yuánfèn

Duyên phận đứt đoạn

就只剩离分

jiù zhǐ shèng lí fēn

chỉ còn là sự phân ly

回程无期夜无声

huíchéng wú qī yè wúshēng

Hành trình trở về vô hạn đêm đến vô thanh

回头也无人

huítóu yě wú rén

Quay đầu lại cũng khng có ai

只闻身后一阵阵

zhǐ wén shēnhòu yīzhèn zhèn

Chỉ nghe sau lưng từng cơn

莫名的心疼

mò míng de xīnténg

đau nhói đến khó tả

若是有来生

ruòshì yǒu láishēng

Nếu như có kiếp sau

你是否虔诚

nǐ shìfǒu qiánchéng

Người sẽ chân thành chứ

苦守一生

kǔ shǒu yīshēng

Khổ cực một đời

只为她转身

zhǐ wèi tā zhuǎnshēn

chỉ vì người thay lòng đổi dạ

若是有来生

ruòshì yǒu láishēng

Nếu như có kiếp sau

你是否虔诚

nǐ shìfǒu qiánchéng

Người sẽ chân thành chứ

苦守一生

kǔ shǒu yīshēng

Khổ cực một đời

只为她转身

zhǐ wèi tā zhuǎnshēn

Chỉ vì người thay lòng đổi dạ

只是今生劝你别再等

zhǐshì jīnshēng quàn nǐ bié zài děng

Chỉ khuyên người kiếp này đừng đợi nữa

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Vô kỷ mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

=>>Xem thêm: Bài hát Điểm ca thích nhân 

Previous Post

Lời bài hát Điểm ca đích nhân tiếng Trung 点歌的人 Diǎn gē de rén [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Học tiếng Trung qua bài hát Một mình cũng tốt 一个人挺好 Yīgè rén tǐng hǎo [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Học tiếng Trung qua bài hát Một mình cũng tốt 一个人挺好 Yīgè rén tǐng hǎo [Vietsub+Pinyin]

Học tiếng Trung qua bài hát Một mình cũng tốt 一个人挺好 Yīgè rén tǐng hǎo [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x