Bài hát Vũ Lạc (Bản hí nữ) 羽落 Yǔ luò- Bình Sinh Bất Vãn | 平生不晚 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói trong tình yêu, sự cô đơn đã bủa vây kín nơi này làm cho tâm hồn những ai đang vấn vương tình trưởng thì đều phải đổ lệ. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Vũ Lạc tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Vũ Lạc
Ca khúc nhạc hoa : Vũ Lạc
Tiếng Trung : 羽落
Phiên âm : Yǔ luò
Ca Sỹ Thể Hiện : Bình Sinh Bất Vãn
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Vũ Lạc – 羽落
杯酒饮下漫天星河
bēi jiǔ yìn xià màntiān xīnghé
Uống cạn sao trời trong chén rượu
一人叹尽满城烛火
yī rén tàn jìn mǎn chéng zhú huǒ
Một mình than thở xong, ánh nến đã giăng khắp thành
梦畔里见漫天羽落
mèng pàn lǐ jiàn màntiān yǔ luò
Trong mơ lông vũ bay tán loạn
缘字何处寻你我
yuán zì hé chǔ xún nǐ wǒ
Chữ duyên nơi nào tìm đến chàng, ta
歌舞已歇笙箫已默
gēwǔ yǐ xiē shēng xiāo yǐ mò
Ca múa đã ngừng, kèn sáo đã lặng
乍醒枕边添了凉薄
zhà xǐng zhěn biān tiān le liàng báo
Chợt tỉnh giấc bên gối lạnh lẽo
余生却无你渡因果
yúshēng què wú nǐ dù yīn’guǒ
Quãng đời còn lại chẳng thể cùng chàng độ nhân quả
浮华与我又如何
fúhuá yǔ wǒ yòu rúhé
Phồn hoa thì có gì liên quan đến ta
羽落尽长安难求枫林晚
yǔ luò jìn Cháng’ān nán qiú fēng lín wǎn
Lông vũ rơi khắp Trường An, chiều muộn rừng phong khó cầu
四季交替人不换
sìjì jiāotì rén bù huàn
Bốn mùa luân chuyển, người vẫn một lòng
我情拆几段你泪眼潸然
wǒ qíng chāi jǐ duàn nǐ lèiyǎn shānrán
Tình ta đứt đoạn, mắt chàng đẫm lệ
儿女情长戏子唱不完
érnǚ qíng cháng xì·zi chàng bù wán
Nhi nữ tình trường, ả đào hát mãi chẳng hết
羽落入江南烟雨总痴缠
yǔ luò rù jiāngnán yānyǔ zǒng chī chán
Lông vũ rơi xuống Giang Nam, mưa phùn quyến luyến không dứt
风起时自知冷暖
fēng qǐ shí zìzhī lěngnuǎn
Khi nổi gió tự khắc biết ấm lạnh
我宣白墨染你红袖阑珊
wǒ xuān bái mò rǎn nǐ hóng xiù lánshān
Ta mực nhiễm giấy trắng, chàng tay áo đỏ tàn phai
此情后世又被谁去杜撰
cǐ qíng hòushì yòu bèi shuí qù dùzhuàn
Tình này về sau lại bị hậu thế đặt điều
杯酒饮下漫天星河
bēi jiǔ yìn xià màntiān xīnghé
Uống cạn sao trời trong chén rượu
一人叹尽满城烛火
yī rén tàn jìn mǎn chéng zhú huǒ
Một mình than thở xong, ánh nến đã giăng khắp thành
梦畔里见漫天羽落
mèng pàn lǐ jiàn màntiān yǔ luò
Trong mơ lông vũ bay tán loạn
缘字何处寻你我
yuán zì hé chǔ xún nǐ wǒ
Chữ duyên nơi nào tìm đến chàng, ta
歌舞已歇笙箫已默
gēwǔ yǐ xiē shēng xiāo yǐ mò
Ca múa đã ngừng, kèn sáo đã lặng
乍醒枕边添了凉薄
zhà xǐng zhěn biān tiān le liàng báo
Chợt tỉnh giấc bên gối lạnh lẽo
余生却无你渡因果
yúshēng què wú nǐ dù yīn’guǒ
Quãng đời còn lại chẳng thể cùng chàng độ nhân quả
浮华与我又如何
fúhuá yǔ wǒ yòu rúhé
Phồn hoa thì có gì liên quan đến ta
羽落尽长安难求枫林晚
yǔ luò jìn Cháng’ān nán qiú fēng lín wǎn
Lông vũ rơi khắp Trường An, chiều muộn rừng phong khó cầu
四季交替人不换
sìjì jiāotì rén bù huàn
Bốn mùa luân chuyển, người vẫn một lòng
我情拆几段你泪眼潸然
wǒ qíng chāi jǐ duàn nǐ lèiyǎn shānrán
Tình ta đứt đoạn, mắt chàng đẫm lệ
儿女情长戏子唱不完
érnǚ qíng cháng xì·zi chàng bù wán
Nhi nữ tình trường, ả đào hát mãi chẳng hết
羽落入江南烟雨总痴缠
yǔ luò rù jiāngnán yānyǔ zǒng chī chán
Lông vũ rơi xuống Giang Nam, mưa phùn quyến luyến không dứt
风起时自知冷暖
fēng qǐ shí zìzhī lěngnuǎn
Khi nổi gió tự khắc biết ấm lạnh
我宣白墨染你红袖阑珊
wǒ xuān bái mò rǎn nǐ hóng xiù lánshān
Ta mực nhiễm giấy trắng, chàng tay áo đỏ tàn phai
此情后世又被谁去杜撰
cǐ qíng hòushì yòu bèi shuí qù dùzhuàn
Tình này về sau lại bị hậu thế đặt điều
羽落尽长安难求枫林晚
yǔ luò jìn Cháng’ān nán qiú fēng lín wǎn
Lông vũ rơi khắp Trường An, chiều muộn rừng phong khó cầu
四季交替人不换
sìjì jiāotì rén bù huàn
Bốn mùa luân chuyển, người vẫn một lòng
我情拆几段你泪眼潸然
wǒ qíng chāi jǐ duàn nǐ lèiyǎn shānrán
Tình ta đứt đoạn, mắt chàng đẫm lệ
儿女情长戏子唱不完
érnǚ qíng cháng xì·zi chàng bù wán
Nhi nữ tình trường, ả đào hát mãi chẳng hết
羽落入江南烟雨总痴缠
yǔ luò rù jiāngnán yānyǔ zǒng chī chán
Lông vũ rơi xuống Giang Nam, mưa phùn quyến luyến không dứt
风起时自知冷暖
fēng qǐ shí zìzhī lěngnuǎn
Khi nổi gió tự khắc biết ấm lạnh
我宣白墨染你红袖阑珊
wǒ xuān bái mò rǎn nǐ hóng xiù lánshān
Ta mực nhiễm giấy trắng, chàng tay áo đỏ tàn phai
此情后世又被谁去杜撰
cǐ qíng hòushì yòu bèi shuí qù dùzhuàn
Tình này về sau lại bị hậu thế đặt điều
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Vũ Lạc mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Kẻ cắp thời gian