Bài hát Yêu nương 夭娘 Yāo niáng – Tư Nam 司南 trình bày sẽ cho các bạn thấy sự yêu kiều sa hoa của những cô gái xứ Trung. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Yêu nương tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Yêu nương
Ca khúc nhạc hoa : Yêu nương
Tiếng Trung : 夭娘
Phiên âm : Yāo niáng
Ca Sỹ Thể Hiện : Tư Nam
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Yêu nương – 夭娘
皓腕凝霜春色藏
hào wàn níng shuāng chūnsè cáng
Cổ tay đầy sương trắng, màu xuân phai
梨花带雨眼波漾
lí huā dài yǔ yǎnbō yàng
Hoa lê đẫm mưa, mắt nhìn xao động
玉枕犹带香
yù zhěn yóu dài xiāng
Gối ngọc vẫn còn mang hương
罗衫半解描眉点妆
luó shān bàn xiè miáo méi diǎn zhuāng
Áo quần khẽ mở, tô mày điểm trang
我正当二八芳华
wǒ zhèngdāng èr bā fāng huá
Ta đang lúc 16 xuân hoa
我恰是如玉模样
wǒ qià shì rú yù múyàng
Ta vừa lại yêu kiều như ngọc
凭何娇色一人赏
píng hé jiāo sè yī rén shǎng
Cớ gì màu sắc kiều diễm ấy được người ban
偏爱俏儿郎云雨酣畅
piānài qiào ér láng yúnyǔ hānchàng
Người thiên vị kẻ đẹp mà mây mưa khoái lạc
君既无情
jūn jì wúqíng
Người đã vô tình
我何须装模作样
wǒ héxū zhuāngmúzuòyàng
Ta sao phải giả vờ chi nữa
一拍两散
yī pāi liǎng sàn
Một đao đứt đoạn
正好恣意戏欢场
zhènghǎo zìyì hū huān chǎng
Vừa lúc tùy tiện làm trò đùa một trận
谁听得你
shuí tīng dé nǐ
Ai nghe được người
情话连篇皆是谎
qínghuà liánpiān jiē shì huǎng
Lời tâm tình liên miên đều giả dối
不如一夜
bùrú yī yè
Không bằng một đêm
鸳鸯锦被翻红浪
yuānyāng jǐn bèi fān hóng làng
Áo gấm uyên ương khoác lên lớp đỏ rực
我正当二八芳华
wǒ zhèngdāng èr bā fāng huá
Ta đang lúc 16 xuân hoa
我恰是如玉模样
wǒ qià shì rú yù múyàng
Ta vừa lại yêu kiều như ngọc
凭何娇色一人赏
píng hé jiāo sè yī rén shǎng
Cớ gì màu sắc kiều diễm ấy được người ban
偏爱俏儿郎云雨酣畅
piānài qiào ér láng yúnyǔ hānchàng
Người thiên vị kẻ đẹp mà mây mưa khoái lạc
君既无情
jūn jì wúqíng
Người đã vô tình
我何须装模作样
wǒ héxū zhuāngmúzuòyàng
Ta sao phải giả vờ chi nữa
一拍两散
yī pāi liǎng sàn
Một đao đứt đoạn
正好恣意戏欢场
zhènghǎo zìyì hū huān chǎng
Vừa lúc tùy tiện làm trò đùa một trận
谁听得你
shuí tīng dé nǐ
Ai nghe được người
情话连篇皆是谎
qínghuà liánpiān jiē shì huǎng
Lời tâm tình liên miên đều giả dối
不如一夜
bùrú yī yè
Không bằng một đêm
鸳鸯锦被翻红浪
yuānyāng jǐn bèi fān hóng làng
Áo gấm uyên ương khoác lên lớp đỏ rực
君既无情
jūn jì wúqíng
Người đã vô tình
我何须装模作样
wǒ héxū zhuāngmúzuòyàng
Ta sao phải giả vờ chi nữa
一拍两散
yī pāi liǎng sàn
Một đao đứt đoạn
正好恣意戏欢场
zhènghǎo zìyì hū huān chǎng
Vừa lúc tùy tiện làm trò đùa một trận
花无百日
huā wú bǎirì
Hoa không tỏa hương trăm ngày
且说人老珠易黄
jū shuō rén lǎo zhū yì huáng
Lại có người nào coi nhẹ vàng ngọc
莫谈真情
mò tán zhēnqíng
Chớ nói chân tình
但少世间恨一桩
dàn shǎo shìjiān hèn yī zhuāng
Nhưng chí ít thế gian hận một việc
谁听得他
shuí tīng dé tā
Có ai nghe hắn
情话连篇皆是谎
qínghuà liánpiān jiē shì huǎng
Lời tâm tình liên miên đều giả dối
不如一夜
bùrú yī yè
Không bằng một đêm
鸳鸯锦被翻红浪
yuānyāng jǐn bèi fān hóng làng
Áo gấm uyên ương khoác lên lớp đỏ rực
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Yêu nương mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Đôi ta chính là định mệnh